發表時間 文章標題 人氣 留言
2009-06-01 用心 (1945) (26)
2009-05-29 隨便想想 (1189) (8)
2009-05-26 陸譯村上春樹 引發山寨口水戰(轉載) (2450) (20)
2009-05-25 譯名,先搶先贏 (1958) (8)
2009-05-21 人不是我殺的 (2017) (37)
2009-05-20 任何人都可以覺得自己被埋沒 (3285) (30)
2009-05-18 譯界不太好混 (5973) (67)
2009-05-15 方言的翻譯 (2932) (14)
2009-05-13 果然是魔幻書!? (1457) (7)
2009-05-11 也是一種情怯 (1123) (7)
2009-05-07 連書名也譯錯? (2524) (18)
2009-05-04 增強翻譯功力的好方法 (3118) (15)
2009-05-02 1520家書店全台普查 暢銷小說排行榜 首揭露 (4561) (13)
2009-04-30 差不多?差很多? (2108) (14)
2009-04-27 這真的是一本好書嗎? (1628) (7)
2009-04-24 別人家的草皮比較綠? (1813) (8)
2009-04-22 譯者有哪些職業病? (2101) (15)
2009-04-20 專職譯者有辦法生存嗎? (4110) (17)
2009-04-15 點綴生活的「關鍵字」 (1462) (12)
2009-04-09 書,非借不能讀 (1982) (16)
2009-04-07 偷窺出版社 (1570) (5)
2009-04-06 譯者不可以「降價求售」? (2234) (23)
2009-04-03 四月的集思廣益版 (1404) (17)
2009-04-02 該刪則刪 (1670) (18)
2009-03-31 這血的羈絆,過於喧囂——野澤尚與他的《深紅》 (1297) (1)
2009-03-30 輕小說,不輕鬆 (3190) (17)
2009-03-29 週日要補課--啊,這惱人的擬聲詞 (3123) (4)
2009-03-26 譯者一定要"鍍金"才能亮閃閃? (4450) (15)
2009-03-23 新書上架──有幾本已經變成舊書啦! (1484) (14)
2009-03-21 看櫻花,是為了趕更多的稿 (1126) (7)
2009-03-19 翻譯也要用心 (2744) (11)
2009-03-16 翻譯的標準並非一成不變 (2018) (12)
2009-03-15 週日要補課──路人甲 (963) (10)
2009-03-12 譯註也有出頭天? (4326) (11)
2009-03-09 你想看《博士熱愛的算式》的電影嗎? (4211) (41)
2009-03-08 週日要補課──死 (1085) (24)
2009-03-05 指教 (1501) (22)
2009-02-21 告假 (1384) (14)
2009-02-19 上來透透氣吧~! (1813) (38)
2009-02-17 這實在太令人傷心了 (2836) (30)
2009-02-16 翻譯,原來是和原書之間的一段「露水姻緣」 (1023) (7)
2009-02-13 多久……可以給我錢? (1942) (11)
2009-02-11 怎麼看「參考書」? (2840) (7)
2009-02-09 我是當譯者的料嗎? (5826) (15)
2009-02-08 這一集,我們要開罵! (1493) (15)
2009-02-06 譯者薪事大調查 (78634) (123)
2009-02-05 靜心學翻譯 (1556) (6)
2009-02-03 你瞭解「我」嗎? (1236) (7)
2009-02-01 二月的集思廣義版 (1106) (16)
2009-01-30 綿羊,沒有出頭天 (939) (6)