自從介紹《只要一分鐘》後,好像就沒有介紹最近翻譯的書了(慚愧)。

守護天使.jpg

前一陣子出版的《守護天使》是愛情小說大獎的得獎作品(《只要一分鐘》的作者原田舞葉當年就是以《等待幸福》獲得該獎後成名),讓人跌破眼鏡的是,這是一個搞笑愛情故事。一個五十幾歲的阿伯愛上了十幾歲的清純少女,而且,還愛得很認真,說得更正確一點,是他的初戀(想吐?先忍一下)。用「搞笑」這兩個字來形容這部作品,或許男主角的阿伯會生氣,因為他很認真地愛,覺得他人生終於迎接了春天!

雖然這本書很搞笑,我卻一直在想一個問題。

當年看《101次求婚》時(啊哈,年齡曝光?反正我從來沒隱瞞過),我就很認真地考慮一個問題。大家都說,要選一個妳愛的人談戀愛,嫁一個很愛妳的人。但如果「很愛妳」的對象是像《101次》的男主角,到底該不該嫁呢?

《守護天使》中的女主角當然沒有煩惱該不該嫁給阿伯的問題,只是像我這種老人家,在輕鬆之餘,還是會認真思考一下人生問題啦(哇哈哈哈)。

心中鑲著龍.jpg

心中鑲著龍》是白石一文的長篇小說。

我譯過白石一文和石田衣良的幾本書,總覺得他們筆下的男人有不同的感覺。石田衣良筆下的男人都英俊瀟灑(大部分都多金),對女人細心呵護,幾乎每一個都是好情人;白石一文筆下的男人就比較深沉內斂,感覺就是「一起過日子的男人」。

這本書中的男主角優司是黑道兄弟,卻鐵漢柔情,深沉地愛著女主角美帆......。

不能多說了,因為多說會露餡。

以前,常笑我媽把我同學的名字張冠李戴,現在,我也常發生這種事,甚至會把大獅和小獅的同學名字混在一起。所以囉,翻了好幾本同一個作者的書,很多人物角色都混在一起啦~~。

電影小說.jpg

村上龍的電影小說》出版已經有一段時間(查一下博客來,發現是去年十二月!?時間過得真快啊)。

書中的十二個篇章都用十二部經典的電影名字來命名,半自傳式地記錄了村上龍的青春歲月。

拿到這本書時,看到作家李佳穎的推薦序中有這麼一段──

到第三篇便會發現全是同一個作家自述十八歲高中畢業落榜時以重考為名離鄉到都市裡在各式咖啡廳酒吧舞廳裡鬼混的故事,讀到第五篇會想「我已經知道你曾經與一個名叫陽子的瘦巴巴性慾超強女色情狂在一起整天只是不斷做愛做到內臟都被掏空的地步,不要再告訴我一遍了。」但這不影響整本小說的趣味性,因為它重複的背景與變化著打光處的前景像一場兼具催迷與醒腦效果的話術,一篇堆疊下一篇,隨著書頁增加,每一個短篇的切面逐漸圓潤起來,我們得以一種陌生的微觀方式逼近一段離經叛道的人生。

我忍不住哈哈大笑,因為,那段內心的os和我翻譯時的感覺完全相同啊!

龍宮.jpg

最近剛出版不久的《龍宮》是作家川上弘美的奇幻作品。

我譯過兩本川上弘美的作品,分別是《二手雜貨店之戀》和這一本,兩本作品的感覺完全不同,但兩次譯她的書,都佩服她的文字功力!

至於詳細感想......老實說,這本書好像是三年前譯的,拖了很久才終於出版啊!

好酒沉甕底,最後要介紹的,當然也是最、最、最精彩的(嗯,這樣好像有點對不起前面這幾本書,似乎有喜新厭舊之嫌,哈,不管啦)。

深紅.jpg

深紅》!

這本書是曾經創作《沉睡的森林》(中山美穗和木村拓哉演的)、《冰的世界》(松嶋菜菜子和竹野內豐)的著名日劇劇作家野澤尚的作品,當初拿到這本書時,我就忍不住一口氣看完了。某推理達人借了《深紅》的DVD給我看,我在翻譯過程中,腦海中不斷浮現出電影中的場景,超有畫面的。

這本書從我翻譯完到出版,也差不多有兩年多了,所以囉,我的介紹還是只能「不負責任」一下,不過,這次我想到了一個好主意,每本書我都會連結到博客來網站,那裡有導讀和更詳細的介紹,哈,比我「負責任」多啦。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 綿羊 的頭像
    綿羊

    綿羊的譯心譯意

    綿羊 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()