CIMG4776.JPG

(鴛鴦界也有BL?)

之前曾經請教過朋友,要如何來形容不確定的某人,也就是路人甲的近義詞。

為什麼是近義詞,而不是同義詞?

因為這樣就可以包含褒義和貶義的詞,豐富大家的詞彙量。

而且,我們在翻譯時,經常會譯到不同語感,這種時候,就可以派上用場啦。

除了之前和朋友討論的閒雜人等、阿狗阿貓、張三李四以外,不知道還有沒有其他詞彙呢?

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 綿羊 的頭像
    綿羊

    綿羊的譯心譯意

    綿羊 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()