close

CIMG4745.JPG

 

 

昨天噗浪上有一噗,聊自己怎麼進入譯者圈的。

注意囉,不是討論怎麼進入翻譯這一行,而是噗浪上的譯者圈,或者說是譯者幫。

有好幾個譯者朋友說,之前幾乎都是單打獨鬥,生活中沒有譯者朋友,後來發現了其他譯者的部落格,或是在我的部落格潛水一段時間,因為參加聚會或是經常留言,才認識了大家。

我知道有不少譯者朋友都在這裡潛水,不好意思浮出水面。其實,我雖然敢在自己部落格撒野,去別人家的時候,也很擔心會說錯話,被別人當成是網路小白,所以,經常默默地看,然後又默默離去。

這篇文章,就是鼓勵大家趕快浮出水面,一起加入我們!

不,別誤會,我不是要招徠會員,也不是要做直銷,只是覺得不要因為害羞(因為我自己很害羞,所以很瞭解需要一點勇氣),喪失了和大家一起交流切磋翻譯或是譯者生活的機會。只要為自己取一個可愛的暱稱,不管是大咖小咖,A咖B咖,黃金咖,魯肉咖......,我們都很歡迎。

然後,有機會的話,參加我們的聚會,就可以認識很多同行。可能因為我本身是日文譯者的關係,所以噗浪上或是聚會時,好像都是日文譯者居多,那幾位英文譯者反而變成了「弱小勢力」,其實,即使是不同語言的譯者,也是有很多可以交流和相互請教的地方。

雖然我們人在家中坐,但透過不同的方式,和同樣坐在家中的譯者有橫向溝通後,就會覺得自己不再孤獨,而且,也可以有很多「同事」一起討論工作上的難題,分享各自的經驗,偶爾會有譯者朋友拋出一些讓大家腦力激盪的問題,都會讓自己很快成長。

真的很慶幸開了這個部落格,不僅我自己因此感到充實,也提供更多的譯者朋友相互交流的平台。這是我寫這個部落格的初衷之一,我真的做到了(哈哈,有點像是得獎感言)。唯一的壞處就是交流得太開心,誤了正業,減少了譯界整體的產值,不過,身心愉快地工作更重要,不是嗎?

所以,歡迎還在害羞潛水的朋友,歡迎你們一起加入我們!

(好像應該幫英文譯者幫招兵買馬一下──更歡迎英文譯者喲。)

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    綿羊 發表在 痞客邦 留言(38) 人氣()