發表時間 文章標題 人氣 留言
2009-09-30 原汁原味需要循序漸進 (2624) (14)
2009-09-28 我是很上進的家庭主婦 (1896) (7)
2009-09-25 優秀編輯的13項優秀素質 (1497) (1)
2009-09-23 秋天的情書 (1094) (7)
2009-09-21 再來談談譯註吧 (1397) (9)
2009-09-18 我為什麼這麼閒? (1646) (7)
2009-09-16 校稿狂想曲 (1288) (13)
2009-09-15 大家都說我沒救了,只有你相信我...老師,謝謝你 (1252) (6)
2009-09-14 期待已久的書終於出版了--《野生的風》 (894) (10)
2009-09-12 九月譯書小放送 (1038) (14)
2009-09-11 譯者的守護者 (1075) (11)
2009-09-09 文字老比年齡老更可怕 (2210) (13)
2009-09-07 譯註的種種 (1167) (18)
2009-09-05 很少一次見到這麼多大人物!哇,真的頭暈了~~ (1521) (12)
2009-09-04 此時不拖稿,更待何時!! (985) (14)
2009-09-03 譯者的天堂 (1357) (12)
2009-08-31 性格決定命運 (1709) (4)
2009-08-26 譯者的夏ボーナス (1603) (9)
2009-08-22 新書上架--打工偵探 (993) (4)
2009-08-20 翻譯也要葷素搭配 (1438) (6)
2009-08-17 神祕的日文翻譯界 (5734) (18)
2009-08-14 新書上架--掌心迷路 (929) (5)
2009-08-12 過猶不及的颱風 (1068) (5)
2009-08-12 想不出這篇文章的標題 (733) (5)
2009-08-11 作家愛他筆下的每一個角色嗎? (1844) (15)
2009-08-07 譯事雜記二則 (1451) (15)
2009-08-05 哪個姿勢最舒服? (3538) (15)
2009-08-03 美女來啦!! (2315) (24)
2009-07-30 為好書找一段好姻緣 (1485) (14)
2009-07-27 譯者的風評 (1966) (8)
2009-07-23 也是一種自戀 (1387) (21)
2009-07-21 譯者賣字不賣水 (2965) (23)
2009-07-16 請叫我繪本譯者 (3873) (15)
2009-07-14 改與不改之間 (1488) (15)
2009-07-09 拖稿vs爛稿 (2317) (23)
2009-07-07 譯者的基本配備 (2443) (30)
2009-07-03 千錯萬錯就是會錯 (1601) (17)
2009-07-01 自我經營 (1278) (11)
2009-06-29 全天下譯者都會犯的錯 (2004) (20)
2009-06-26 熟未必能生巧 (1688) (16)
2009-06-24 譯者可不可以決定自己的「行情」? (5795) (55)
2009-06-22 給二十年前的我 (1950) (18)
2009-06-19 準備好了再出發 (1511) (11)
2009-06-17 誰的錯 (1291) (13)
2009-06-15 指正的藝術 (1591) (18)
2009-06-14 《不沉的太陽》拍成電影了! (1880) (5)
2009-06-10 「外行」的意見 (1667) (16)
2009-06-08 這些問題,要怎麼問才好? (2840) (13)
2009-06-05 什麼事都可以「請教」嗎? (4242) (62)
2009-06-03 慢讀 (1332) (19)