PIXNET Logo登入

綿羊的譯心譯意

跳到主文

一個日文譯者的部落格,分享翻譯的心得和體會,更是眾家譯者聚集交流的天地


部落格全站分類:藝文情報

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 5月 30 週一 201108:00
  • 三百道彩虹

DSC_2614.jpg  
如果沒有猜錯,大部分譯者應該早就報稅了。
當然,一方面是因為譯者都是好公民,另一方面,嘿嘿,當然是因為譯者在領稿費時,國家怕我們這些譯者把所有錢都拿去在網路上訂蛋糕、買粽子、網購馬毛皮夾送女兒當生日禮物,先幫我們保留了十趴,所以,早早報稅,就可以早早退稅,領一筆「年中獎金」犒賞自己。
之前曾經有譯者在討論理財的問題,提到譯者(其實包括自由工作者)必須先準備幾個月的生活費,才能「下海」當譯者。我向來對理財沒啥概念(我家大獅還因此自告奮勇地去讀和錢財打交道的科系),之前反正交稿穩定,相對收入也算穩定。
(繼續閱讀...)
文章標籤

綿羊 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣(2,015)

  • 個人分類:譯人點滴
▲top
  • 5月 24 週二 201112:00
  • 公平嗎?

DSC_2470.jpg你不公平!這句話,似乎經常是小孩子用來「忤逆」大人的話。好吧,至少我家是這樣。
 
小時候,我常對羊媽媽說:「妳不公平,妳都比較喜歡姊姊!」然後,羊媽媽就會唬爛一堆手心手背都是肉的騙人把戲,結果,我的情緒得到安撫,也不再去管公不公平這件事了。
我自己當了媽媽後,想當然地,遭到了現世報,我家女兒也開始對我說,「妳不公平!」
(繼續閱讀...)
文章標籤

綿羊 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣(2,058)

  • 個人分類:譯人點滴
▲top
  • 5月 23 週一 201108:00
  • 考驗是走向更好的通行證

DSC_2620.jpg       
最近出版界,或者說翻譯界發生了一件事,由於涉及我最大的合作對象(頭號東家,就稱頭家吧),所以,事情發生後,心情也跟著有點沉重,一直默默關心事態的發展,暗自相信頭家一定會充滿誠意解決這個問題。
相隔幾天,果然在頭家的官方部落格中,看到已經決定將書全面停售、下架,並請知名譯者重新著手翻譯,屆時,讀者可以更換新譯本的消息。
那天和朋友聊起這件事,我說光是重印就要幾十萬吧,被這位出版界的朋友笑說,我太小看印書成本了。全面下架、回收、重譯、重印……無論在人力、物力上,都需要耗費極大的成本,最可怕的是,這個有魄力的決定,恐怕要燒掉一、兩百萬的資金。不愧是重視商譽的老出版社,誠懇地坦承疏失,並不計代價做出補救,認真負責的處理態度,沒有令廣大讀者失望。
(繼續閱讀...)
文章標籤

綿羊 發表在 痞客邦 留言(37) 人氣(3,524)

  • 個人分類:宅女碎碎唸
▲top
  • 5月 16 週一 201108:00
  • 流行語還是新詞

綿羊書架  
最近想到一個問題,隨著一些外國文化的交流,或是某些社會現象的發生,經常會冒出一些新鮮的詞,例如,「殺很大」、「小三」、「冏(下面有沒有一橫?但我只打得出這個字)」,諸如此類的。
既然在做和文字打交道的工作,當然要勉強擠出一點對文字的敏銳度。
我相信做譯者的,在思考要不要用新鮮詞彙時都很掙扎。
(繼續閱讀...)
文章標籤

綿羊 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣(3,618)

  • 個人分類:譯事形態
▲top
  • 5月 12 週四 201108:00
  • 犧牲的續集"伊甸"搶先試閱

伊甸.jpg 
環法賽並非只造訪大城市。
當終點是小村莊時,可能要搭巴士回到一百公里之外的飯店。而且,周圍的飯店有限,經常和其他車隊住在同一家飯店。
兩百名參賽選手現在只剩下一百六十人,有人因為受傷或是身體因素棄賽,無法在規定時間內抵達終點的車手也失去了參賽資格。
(繼續閱讀...)
文章標籤

綿羊 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(772)

  • 個人分類:譯書會友
▲top
  • 5月 09 週一 201108:00
  • 多久了?

DSC_2578.jpg因為記得我是某一年的五月開始寫部落格,想說該來寫篇文章紀念一下。
剛才一看紀錄,嚇死人了,原來我寫部落格已經五年(更正:結果發現,才四年又六天),整整寫了七百一十篇文章!
   
(繼續閱讀...)
文章標籤

綿羊 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣(1,354)

  • 個人分類:宅女碎碎唸
▲top
  • 5月 02 週一 201108:00
  • 喝什麼?

DSC_2272.jpg        DSC_2272.jpg  
為了方便後面的討論,請各位先想像一下「喝茶」這個畫面。
  ………………
(繼續閱讀...)
文章標籤

綿羊 發表在 痞客邦 留言(16) 人氣(3,722)

  • 個人分類:譯語道破
▲top
  • 4月 25 週一 201108:00
  • 作者>譯者>編輯

DSC_2476.jpg  
這當然不是指地位(論地位,當然是作者>編輯>>>>>譯者囉),而是指一部翻譯作品最後呈現的譯文中,各個角色所發揮的作用比例。
作者最大,這一點不可能有人懷疑。一本作品的故事架構、情節安排,要讓男女主角生離死別,還是讓壞人殺掉好人,要寫得拖泥帶水,還是引人入勝,全都取決於作者的一念之間,作者是老大,他老人家想怎麼寫,譯者就得怎麼譯,只能被作者牽著鼻子走,完全沒商量。
譯者的作用當然也很重要。文字通順當然是最低要求,一本再好的書,在閱讀過程中不得不頻頻停下,思考書上的話到底是什麼意思,不僅可能影響對這本作品的評價,甚至可能半途而廢,錯過了一本好書。即使是一本好的作品,壞譯者也可以發揮「成事不足,敗事有餘」的功力,怎麼能說譯者不重要?(哈,好像有威脅的味道)當然,如果作品本身很強,即使翻譯得稍微差一點,還是勉強讀得下去~
(繼續閱讀...)
文章標籤

綿羊 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣(4,354)

  • 個人分類:譯事形態
▲top
  • 4月 20 週三 201108:00
  • 《哪啊哪啊》之後,《少女》登場

少女.bmp  
那天網友捷洛留言,說「哪啊哪啊神去村」榮登博客來關鍵字搜尋第二名,趕緊去博客來看了一下。因為上個週末,就在臉書上看到《哪啊哪啊》在各大網路書局熱賣的好成績,實在樂歪了。
看到博客來還有一個「預售排行榜」的項目,點進去一看,呀哈哈,即將在四月二十五日上市的《少女》也進入了第三名!這才想起還沒有寫文章好好介紹一下這本湊佳苗的新作品呢。
《少女》的封面是兩個身穿水手服的高中生(右側那個背影,很像是做這本書的編輯),但水手服的世界當然不像表面這麼單純,湊佳苗筆下的世界怎麼可能單純,只有在看似平淡無奇生活下的陰暗。兩個高中女生的暑假計畫,竟然是要親眼目睹別人「死去的那一刻」。
(繼續閱讀...)
文章標籤

綿羊 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣(1,737)

  • 個人分類:譯書會友
▲top
  • 4月 18 週一 201108:00
  • 春天來了,那愛情呢?

DSC_2534.jpg  
那天,在翻譯時,突然想到好像很久沒有翻譯愛情小說了。是的,我在翻譯時常一心多用,看看電視,腦子裡一些莫名其妙的念頭好像打地鼠遊戲裡的地鼠一樣,不斷地冒出來向我「say hello」。尤其是最近,更是只能對著電腦螢幕胡思亂想。
因為晚上工作時,小獅都擠在我旁邊的桌子做功課(她說這樣可以避免她一天到晚想上網、傳簡訊),把我看電視的樂趣都剝奪了(但我撐了兩天,到了晚上十點,緯來開始播「不毛地帶」時,我就開始看無聲片)。然後有一天,大獅說第二天要考試,也擠來我旁邊。我就突發奇想,跟她們說,我們乾脆去租一個兩坪大的房子,租金又便宜,然後把家裡出租出去,這樣就可以賺不少錢揮霍了。
(繼續閱讀...)
文章標籤

綿羊 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣(1,683)

  • 個人分類:宅女碎碎唸
▲top
«123...72»

見怪不怪

烏合之眾

本部落格已申請著作權,請勿濫用

百家爭鳴

見多識廣

指證歷歷

貓言貓語

胡言亂語

  • 未經許可,不得擅自使用部落格內的文字
  • 來FB玩!!
  • Zzzzzzzz.....
  • 一試成主顧
  • 海馬體發育不全
  • 小川洋子--抱著貓,與大象一起游泳--連載
  • 三百六十六行
  • 健康漿生活
  • 再一次的相遇──《抱著貓,與大象一起游泳》
  • 合約和稿費

霧裡看花

toggle 譯人譯事 (11)
  • 羊曉綿擠翻譯圈 (0)
  • 譯事形態 (139)
  • 譯人點滴 (165)
  • 譯語道破 (54)
  • 譯書會友 (80)
  • 編譯之間 (26)
  • 新手譯者加油站 (27)
  • 口譯生活 (8)
  • 雜學知識 (11)
  • 大作家小翻譯 (5)
  • 日語生活 (5)
toggle 樂在生活 (6)
  • 宅女碎碎唸 (122)
  • 綿羊愛獅子 (22)
  • 大獅小獅參一腳 (13)
  • 好書太多,時間太少 (7)
  • 我在島田さん家的生活 (4)
  • 綿羊的翻箱倒篋 (3)
toggle 集思廣益討論版 (2)
  • 週日要補課 (5)
  • 集思廣義 (14)
toggle 人材資料庫 (1)
  • 人材登記 (6)
  • 未分類文章 (1)

濫竽充數

  • (36,808)令人討厭的松子的一生譯後感
  • (1,829)市川拓司的成名作--14個月 Separation 導讀
  • (4,025)陷阱重重的日文漢字
  • (1,681)新書上架──《村上龍的料理小說》
  • (33,532)我的私藏翻譯工具
  • (1,380)錯字
  • (13,352)親戚關係
  • (1,671)消除贅字大作戰
  • (8,559)日語中的人稱代名詞
  • (7,014)唉,這惱人的關西腔

大海撈針

囉里八嗦

親朋好友

讀書識字

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: