| Post Date | 文章標題 | 人氣 | 留言 |
|---|---|---|---|
| 2011-09-01 | 來FB玩!! | (2268) | (9) |
| 2011-07-25 | Zzzzzzzz..... | (2615) | (14) |
| 2011-07-18 | 一試成主顧 | (3052) | (11) |
| 2011-07-11 | 海馬體發育不全 | (1663) | (15) |
| 2011-07-05 | 小川洋子--抱著貓,與大象一起游泳--連載 | (1084) | (5) |
| 2011-07-04 | 三百六十六行 | (1234) | (6) |
| 2011-06-27 | 健康漿生活 | (1161) | (5) |
| 2011-06-20 | 再一次的相遇──《抱著貓,與大象一起游泳》 | (1489) | (4) |
| 2011-06-13 | 合約和稿費 | (2355) | (8) |
| 2011-05-30 | 三百道彩虹 | (1532) | (10) |
| 2011-05-24 | 公平嗎? | (1558) | (11) |
| 2011-05-23 | 考驗是走向更好的通行證 | (2563) | (31) |
| 2011-05-16 | 流行語還是新詞 | (1865) | (15) |
| 2011-05-12 | 犧牲的續集"伊甸"搶先試閱 | (606) | (4) |
| 2011-05-09 | 多久了? | (1121) | (19) |
| 2011-05-02 | 喝什麼? | (1517) | (15) |
| 2011-04-25 | 作者>譯者>編輯 | (1418) | (10) |
| 2011-04-20 | 《哪啊哪啊》之後,《少女》登場 | (1382) | (14) |
| 2011-04-18 | 春天來了,那愛情呢? | (1364) | (6) |
| 2011-04-11 | 譯者真的很重要 | (2005) | (24) |
| 2011-03-29 | [連載] 哪啊哪啊神去村──第二回 | (1656) | (9) |
| 2011-03-28 | 저는왕온결이니다 | (967) | (3) |
| 2011-03-25 | 哪啊哪啊神去村 搶先看──連載第一回 | (2051) | (3) |
| 2011-03-21 | 拖稿不是譯者的專利 | (1527) | (8) |
| 2011-03-14 | 大師出手,高下立見 | (1888) | (13) |
| 2011-03-07 | 生活中的翻譯&黨主席叫妳去倒垃圾 | (1705) | (6) |
| 2011-03-01 | 誰知道呢? | (1558) | (10) |
| 2011-02-25 | 命運之人--人生最終的答案叫做命運 | (1888) | (7) |
| 2011-02-21 | 失望 | (1767) | (11) |
| 2011-02-14 | 書的去處 | (1491) | (14) |
| 2011-02-11 | 石田衣良"渴愛的城市"--分享天空試閱 | (822) | (11) |
| 2011-01-24 | 身在福中很知福 | (1596) | (16) |
| 2011-01-17 | 翻譯這碗飯 | (2963) | (30) |
| 2011-01-10 | 《不沉的太陽》,書好看,電影也好看! | (1762) | (4) |
| 2011-01-03 | 改稿的學問 | (1699) | (20) |
| 2010-12-27 | 出來面對! | (1820) | (14) |
| 2010-12-20 | 平衡報導 | (1197) | (11) |
| 2010-12-13 | 從梁朝偉牽拖到翻譯 | (1621) | (17) |
| 2010-12-06 | 不是因為我怪胎 | (2234) | (14) |
| 2010-11-29 | 防睡校稿術 | (1469) | (17) |
| 2010-11-26 | 偶爾耍點小心機 | (1257) | (4) |
| 2010-11-15 | 豐和豊 | (1893) | (7) |
| 2010-11-10 | 失眠時,思考時 | (1191) | (17) |
| 2010-11-08 | 屎面的由來 | (1472) | (19) |
| 2010-11-05 | 純粹徵求意見 | (1673) | (75) |
| 2010-11-04 | 不說勝有說 | (742) | (7) |
| 2010-10-29 | 不想寫了無新意的標題 | (932) | (9) |
| 2010-10-25 | 《桐之宮稻荷》內文搶先讀 | (676) | (7) |
| 2010-10-19 | 《向影神祈禱》原田舞葉 | (577) | (6) |
| 2010-10-14 | 有什麼比小說更精彩? | (1376) | (12) |
見怪不怪
烏合之眾
指證歷歷
◇跳入網路火坑
貓言貓語
想找譯者,想登記接案,
現在有更專業的--
貓夫人譯者資料庫提供服務
http://translators-database.blogspot.com/
霧裡看花
濫竽充數
金玉良言
- 05/26 SummerHsu:正在慢慢爬這個部落格的文章...
- 05/21 Kate Chang:你好 無意間看到這個平台 ...
- 05/21 版主回覆:謝謝你的鼓勵!! 你的留言太...
- 05/21 foxchild:謝謝板主提供此平台! 姓...
- 05/20 訪客:這本書是今年二月國際書展時...
- 05/16 Moe Wu:首先先謝謝綿羊開此交流平台^...
- 05/14 shizuku:姓名:蔡依倫 性別:女 信...
- 05/11 ishin:感謝版主提供此平台! 姓...
- 05/04 Takara 中日會議口譯 ~~接案中~~:謝謝版主提供這麼棒的地方可...
- 05/03 好:難得能見到這負責的譯者。。...
- 05/01 April Wei-Hsuan Hung:April Wei-Hsuan Hung 連絡...
- 04/18 約瑟夫和班傑明:台語的定義是什麼,難道是閩...
- 04/09 carrieliu:姓名:劉瑛騏 信箱:carrie...
- 04/06 空空:你好 小弟我第一次在這裡留言...
- 03/25 幸太 (歡迎 漫畫 電視節目 電玩 等試譯):感謝綿羊提供這個平台 希望...
- 03/25 幸太:感謝綿羊提供這個平台 希望...
- 03/14 陳良達:This is a good way ...
- 03/12 歡迎小說(尤其推理小說)、漫畫、繪本等試譯:姓名:亞奇 信箱:anubisch...
- 03/11 Claire:您好 請問這個是不是可以用...
- 03/07 Fate:謝謝綿羊大大提供這個網站 ...
大海撈針
囉里八嗦
親朋好友
讀書識字
聚沙成塔
- 本日人氣:
- 累積人氣:
QR Code


譯人譯事 (11)

