目前分類:譯書會友 (80)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

大象.jpg  

少年和外祖父、外祖母一起住在公車終點站附近,仍然保留著舊城風貌的運河沿岸一角。父母在弟弟出生後不久就離了婚,母親帶著年幼的兄弟回到了娘家,兩年前,因為腦溢血意外身亡。
他們住的三層樓房子,細長得好像快被左右的房子壓扁了,樓頂上頂著一塊巴掌大的三角形屋頂。由於房子太窄了,就連本地郵差也經常錯過門牌,拿著他家的信走過了頭。和鄰居家牆壁之間的縫隙只能勉強把手掌伸進去,裡面是一片陰森森的漆黑。曾經聽人說,以前有一個小女孩不小心鑽進去,結果走不出來。大人焦急地四處尋找,都找不她的下落,結果,那個女孩子就變成了木乃伊,至今仍然卡在牆壁中。「把你塞進那裡的縫隙」這句話對附近的小孩最有恫嚇作用。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

大象.jpg  

上一次譯小川洋子是什麼時候?我忘記了,恐怕有三、四年了吧。

說起來,這本《貓、大象》和我也算有一點緣份。因為很久之前,就曾經有出版社希望我幫忙審這本書(也許是因為我譯過好幾本小川洋子的關係?),但因為那時候正在忙著趕稿,因為這本書又是「非獨家審閱」的書,怕耽誤到出版社的時間,所以只能婉拒。否則,真的很想假公濟私,又有書看,又可以拿審書費(雖然審書費的行情並不高啦)。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

伊甸.jpg 

環法賽並非只造訪大城市。

當終點是小村莊時,可能要搭巴士回到一百公里之外的飯店。而且,周圍的飯店有限,經常和其他車隊住在同一家飯店。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

少女.bmp  

那天網友捷洛留言,說「哪啊哪啊神去村」榮登博客來關鍵字搜尋第二名,趕緊去博客來看了一下。因為上個週末,就在臉書上看到《哪啊哪啊》在各大網路書局熱賣的好成績,實在樂歪了。

看到博客來還有一個「預售排行榜」的項目,點進去一看,呀哈哈,即將在四月二十五日上市的《少女》也進入了第三名!這才想起還沒有寫文章好好介紹一下這本湊佳苗的新作品呢。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(14) 人氣()

轉載自新經典文化

DSC_2344.jpg  

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()

三浦紫苑◎著 3/30上市    轉載自新經典文化

DSC_2397.jpg   

神去村的村民大部分都很溫和,位在最深山的神去地區的人就更不用說了。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

命運.bmp

人生最終的答案,叫作「命運」! 【作家.「總幹事」】黃國華文(轉載自博客來)

  從一九五七年三十四歲的社會記者山崎豐子書寫了第一本著作《暖簾》開始,一直到二○○九年年屆八十五歲的山崎豐子的最新作品《命運之人》,終於寫出了有關記者的故事了。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

DSC_2130.jpg

皇冠出版社即將推出石田衣良的新作品《渴愛的城市》。

本書原名《沒有愛的房間》,但中文書名更能夠體現書中人物的內心,編輯真的很用心。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()

太陽.bmp

星期五下午去看了在梅花戲院上演的《不沉的太陽》。可能因為今天是第一天上映的關係,買兩張票,還送了一個印有《不沉的太陽》的購物袋。

看電影之前,就提醒羊媽媽帶好面紙,我自己也帶了兩包。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

微光.bmp

我承認,寫這篇新書介紹文有點心機。

  那天編輯來和我討論一段文字中某個符號的意思,我才想起當初在譯白石一文的這本《草上的微光》(原書名為《坐在草上》,我覺得目前取的名字有意境多了,編輯果然厲害!)時,遇到書中引用的某「文學家」所寫的這段文字時,就擔心讀者看了會不會罵我,以為我在亂譯什麼東西。雖然每句話能夠理解,但整段文字就……如果作者(不是白石一文,是寫出書中這段文字的文學家)在我面前,我一定會用力搖他,問他「你到底想說什麼!!?」好啦,我沒有慧根,我沒有文學素養,嗚嗚。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

和《鹿男》出自同一文學獎的作品──《桐之宮稻荷

內文轉載自博客來

桐之宮稻荷.jpg

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

"向影神祈禱"內文搶先看,轉載自博客來

影神.jpg

和父親一起在櫻花雨中散步。這並不是遙不可及的奢求,只要有心,隨時可以做到。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

DSC_1310.JPG

──本文刊登於《石油通訊》九十九年十月號

山崎豐子是日本文壇的才女,更是日本文學的傳奇。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()

犧牲.jpg

好安靜。

夾雜著日語和法語的怒罵聲、盤旋漸近的直昇機聲,還有機車的引擎聲。有人在我耳邊說話,卻無法在我的心裡激起任何回響。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()

不毛.jpg

(轉載自博客來網站)

大阪天守閣聳立在五月的晴空下,呈現出更明顯的對比。這一天,近畿商事在大阪總公司七樓的禮堂內舉行股東大會。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

日出

從日劇《不毛地帶》開始在日本上演後,用關鍵字「不毛地帶」連到部落格的次數變多了(為了寫這篇文章,去後台看了一下,本週就有二十幾筆),可見這部作品還沒有上市,就因為連續劇效應(?)已經引起了讀者的注意。

之前基於翻譯合約上的「保密條款」,我都是在書市上之後才寫介紹文,但因為譯完之後,又專心其他書的翻譯,結果,對書中的情節模糊了,感想也忘光了,最後只能「不負責任」地介紹一下,算是對自己良心有一個交代。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(19) 人氣()

如果我是你.jpg        

先玩一個猜謎遊戲,請問有人知道以下這句話是什麼意思?

  アカニアシテ、アカニアシテ。ケヒコサアホナハイ

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()

那天要和譯者朋友吃飯,朋友要送我書,我也想回贈,結果才發現好像很久沒有新書進帳了。

去博客來查了一下,發現有三本書即將出版(不過,還是來不及和朋友交換,只能用之前的書湊合湊合)。

非洲戰士.jpg

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()

狗狗,有你真好.jpg

暌違7年,石黑謙吾繼《再見了,可魯》後又一動人心弦力作!-------狗狗,有你真好

以下試閱轉載自皇冠讀樂網

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

不沉2.jpg

這個標題很莫名其妙吧?

這是日本著名作家山崎豐子的兩大巨著的名字──《不沉的太陽》和《不毛地帶》。

綿羊 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()

1 234
找更多相關文章與討論