經常有人問我,要怎麼學好日語?
以前在日本讀書時,曾經有人說,交一個日本男朋友或女朋友,是學習日語的捷徑。也許學英語或其他語言時,這是一種很好的方法,但在日語中,男人和女人說話時所用的詞彙和句型都不太一樣。比方說,同樣是「吃」這個字,男人通常會用「食う(ku-u)」,女人則用「食べる(taberu)」。所以,如果用這種方法學到的日語,不是有點「娘娘腔」,就是「太陽剛」了。
綿羊 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(7,350)
以前在日本讀書的時候,因為學校社會福利系經常會邀請台灣和大陸的社會福利團體演講報告,所以,經常被老師臨時找去當免費口譯員。
當時,即使被臨時告知下一節課要去當口譯,也不會覺得有什麼壓力。即使遇到不會的名詞,也會吐吐舌頭說我不知道怎麼翻譯,然後,用一大段的話來解釋一下,只要聽課的同學能夠理解就好。既然是免費的,誰都不能挑剔吧。況且,我繳了學費,卻剝奪我上課的權利,太過份了(不對,不對,應該為能夠獲得老師賞識感到高興)!
綿羊 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(7,016)