日文版的《海潮之聲》一、二集,雖然封面很有漫畫的感覺,但這是小說喔!! 《海潮之聲》將在六月下旬感動上市! 也就是說,這個月,有四本我翻譯的書上市── 石田衣良的《Last最後的……》、伊藤高見的《捨棄在八月的路上》和《海潮之聲》一、二集。 聽到這個消息,我第一件想到的事,就是在漫畫女王和其他同行的朋友丟我雞蛋前,先為自己澄清一下。 《Last最後的……》是在去年八月底交稿,《捨棄……》是四月初交的稿,《海潮之聲1》是十一月初交稿,《海潮之聲2》是三月初交稿。 所以囉,是不是證明了一件事?這是出版社的時間安排使然。 《海潮之聲》一、二集就像是一對難產雙胞胎。 不,我「生」的時候是很順利啦,但出版社在後續的製作過程中,從內頁的文字、插圖、封面……,都一遍又一遍的推敲、琢磨,不厭其煩的和日本方面溝通,力求做到盡善盡美,讓宮崎駿動畫世界中的少女能夠以完美而完整的形象,呈現在讀者面前。 在翻譯的過程中,讓我情不自禁的回憶起青澀歲月的那段感情,跟隨著杜崎拓和武藤里伽子,走進純純的感情世界,喚醒早已遺忘的一件事──原來,感情的事,可以那麼純潔。 貓巴士出版製作的宣傳太棒了,所以,就直接拿來用囉~~,嘻嘻。 不對,不對,貓巴士的宣傳是影音檔案,有很讚的音樂、圖片介紹,和對日本文化深有研究的名人「深情推薦」,以下的只是我擅自修改後的「陽春版」。 深埋在心底的是,那年夏天關於妳的回憶 朋友以上、戀人未滿,純愛小說的經典之作 《海潮之聲》氷室冴子/著 近藤勝也/繪 王蘊潔/譯 如果好友松野當初沒將她介紹給我認識, 要是沒和她一塊去東京, 還莫名其妙同住一個房間,成為同學間的八卦對象, 我和武藤里伽子就不會發生這一段「孽緣」, 最後還以火辣的一巴掌做為不怎麼漂亮的結束。 但,或許我也不會因此在十八歲的那一年, 知道喜歡上一個女孩的青澀滋味, 終於明白我一直以為不在乎的情緒, 原來就是所謂的戀愛── 一場朋友以上、戀人未滿的曖昧之戀…… 《海潮之聲2 因為有愛》氷室冴子/著 近藤勝也/繪 王蘊潔/譯 「我說杜崎啊,你一看就知道是個爛好人…… 你一定覺得美女不可能是壞人吧。」 田坂學長邊喝白蘭地邊對我說, 「女人最擅長把男人變成自己的知心好友…… 這是她們的慣用手法。既聰明,又狡猾。」 就算如此,我還是離不開武藤里伽子和津村學姊, 甚至捲入兩人各自的家庭戰爭及感情風暴中。 或許只是因為同情,而心生愛憐; 也可能只為了要表現自己的男子氣概。 但或許,只是「因為有愛」吧…… 二書合購加贈『海潮之聲 因為有愛』音樂CD 共收錄16首輕音樂,超過60分鐘的情境音樂集 (隨書限量贈品,不單售,送完為止)
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 綿羊 的頭像
綿羊

綿羊的譯心譯意

綿羊 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(1,210)