通常,翻譯完一本書,交稿之後,我通常不太在意那本書何時出版(尤其是稿費已經領到的),因為,一切交由編輯和出版社安排。
《不眠的真珠》也許是少數的例外。
我曾經多次假裝不經意的問美女編輯,這本書什麼時候出版。因為,我對它充滿期待。
目前分類:譯書會友 (80)
- Sep 10 Mon 2007 12:00
新書上架──《不眠的真珠》
- Sep 08 Sat 2007 11:16
一篇介紹小川洋子四部作品的好文章
我承認啦,昨天那篇介紹《貴婦人A的甦醒》的文章有點……太隨興。
不過,記憶就是這麼一回事。過去的,就會躲進深處。騰出空間,等待新的記憶。
其實,我準備寫這篇文章時,也是稍微做了一下功課,查了一下網路,看到幾篇有關小川洋子的好文章。
- Sep 07 Fri 2007 12:00
新書上架──《貴婦人A的甦醒》
在網路上閒逛的時候,發現一件事。台灣有不少小川洋子迷,有的是經由《博士熱愛的算式》認識了她,有的喜歡《祕密結晶》的感覺,有的沉醉在《凍結的香氣》中記憶的香氣世界,更有不少讀者對小川洋子這位作家本身懷有特殊的情感,把她的作品列為私藏好書(看到同樣喜愛小川洋子的人,有時候會忍不住留個言,留下到此一遊的蹤跡)。
終於可以告訴各位一個好消息──小川洋子的《貴婦人A的甦醒》中文版出版了。
自從有人提醒我這本書會在本月出版,我就一直告訴自己,該寫一篇文章介紹一下了,卻遲遲沒有動筆(敲鍵盤)。
- Jul 30 Mon 2007 11:17
舊書回味──《情書》
連城三紀彥的《情書》是我在翻譯之後,始終難以忘懷的一本書。他的精湛文字,讓我在翻譯的轉換過程中,也很有成就感。
連城三紀彥是日本文壇難得橫跨推理小說和愛情小說的雙棲作家。我沒有看過他的推理小說(其實戀愛小說也只有《情書》這一本而已),然而,他的文字,他筆下的愛情世界那麼深沉,那麼令人心酸,又那麼令人感動。
- Jul 24 Tue 2007 11:29
新書上架──《村上龍的料理小說》
我必須坦誠,在接手村上龍的小說之前,我從來沒有看過他的作品(我知道他很有名啦)。
因為,在我的印象中,村上龍的作品似乎都有點悲觀、叛逆,和我平時的閱讀主題不太有交集。
- Jul 18 Wed 2007 12:19
新書上架──《卡倫和可倫》
很難想像吧,綿羊竟然也把手伸進了天真無邪的童話世界。
- Jun 22 Fri 2007 12:35
新書預告──《凍結的香氣》
這個月是書香月。
- Jun 20 Wed 2007 12:14
松子悲哀,但她的家人更悲哀
這幾天,突然又想起《令人討厭的松子的一生》這本書。
- Jun 14 Thu 2007 11:33
新書上架──《捨棄在八月的路上》
伊藤たかみ繼《無花果カレーライス(無花果咖哩)》和《ボギー、愛しているか》分別獲得第一百三十三屆、一百三十四屆芥川獎提名後,終於憑著這本花了四、五個月的心血完成的《捨棄在八月的路上》,獲得第一百三十五屆芥川獎評審的青睞,一舉得獎。
- Jun 11 Mon 2007 12:05
新書預告──《海潮之聲》
日文版的《海潮之聲》一、二集,雖然封面很有漫畫的感覺,但這是小說喔!!
- Jun 04 Mon 2007 12:14
新書上架──《LAST最後的……》
假日走在街頭,發現十字路口亮起紅燈時,就有人舉著房屋廣告看板的看板人跑到車陣前。當綠燈即將亮起時,他們又迅速走回人行道,等待下一次的紅燈。
- May 20 Sun 2007 16:07
那邊的女人,這邊的貓
有一隻貓跑去朋友家,朋友每天餵牠,貓也在他家住了下來。
養貓的那段日子,貓曾經把朋友抓傷。我問他會不會因此討厭那隻貓,他說,不會,因為,貓就是這樣。
- May 16 Wed 2007 12:12
新書上架--是戀還是愛
戀愛,是人生永遠的課題。
- May 06 Sun 2007 10:55
市川拓司的成名作--14個月 Separation 導讀
這是純愛小說家市川拓司在網路上一舉成名的作品。
曾經在出版社工作的市川拓司在辭去工作後,開始在網路上發表戀愛小說和推理小說。二○○二年,他發表了這篇《Separation》,據說他寫這個故事,是為了給懷孕中的妻子解悶。就像作者自己在本書的後記中也提到,「這是我為『裕子』所寫的小說,是我為唯一的讀者所寫的故事」。這部作品在網路上發表後,很快引起了出版社的注意,更被改編成由高岡早紀和中村俊介擔網演出的偶像劇《14個月》,使市川拓司迅速竄升為家喻戶曉的作家。
- May 05 Sat 2007 19:37
『分手後的寧靜午後』導讀
邂逅和分手是愛情中永遠的主題。邂逅總是令人充滿期待,充滿幻想;但分手卻是痛苦、折磨和揪心的,畢竟,能有幾個人可以像流行歌曲中那樣高唱「分手快樂,祝你快樂」呢?
『分手後的寧靜午後』正是一本描寫分手的作品,由六個短篇構成的,但似乎有一條無形的線,把六個不同的故事貫穿在一起。
- May 05 Sat 2007 12:00
新書上架--謹告犯人
《謹告犯人》這本書的翻譯經驗很特殊。
首先,這本書是我「踏破鐵鞋」找來的。
- May 03 Thu 2007 22:58
令人討厭的松子的一生譯後感
皇冠的美女編輯在msn上問我願不願意接《令人討厭的松子的一
生》時,我正在和朋友講電話,朋友聽了,立刻在電話中驚叫: