Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

 

經營這個部落格一年,今年去報名參加了「華文部落格大獎」,經過初審,順利入圍了「藝術文化類部落格」。

不過,「藝術文化類」入圍的有三百六十八個部落格(是所有分類中入圍人數最多的),在總共入圍一千個部落格中,佔了最大的比例(有的分類只有十幾人入圍),所以,初審入圍,只是代表「嗯,這個部落格......還ok」的意思吧。

總之,因為主辦單位規定要寫這樣一篇昭告大眾的文章,所以,就擠出這幾句很沒營養的話。

(啊,是不是應該寫一些稱讚主辦單位功德無量,為促進華文部落格付出了很大的心力,造福華人世界......之類的話,才顯得比較有誠意?)

謝謝小薰的提醒,不然,我還以為只要貼一張貼紙就ok了,根本沒看到還要寫這篇文章。總之,我入圍了,我入圍了。

主辦單位,我有寫囉~。既然「內容、長短不拘」,所以,這樣也算符合要求吧?

 

剛才又收到中時部落格編輯的一封信,證實入圍者要做三件事:

1  張貼入圍貼紙(現在才發現,我原來的貼錯了

2 附 上連回活動首頁之超連結(我上面連的那樣應該算吧)

3 發表入圍宣言(非要大張旗鼓就對了

否則就會被視為棄權論~(啊喲,好啦,我照做就是,雖然不知道做得對不對)

 

 

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(18) Trackback(0) Hits(835)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (18)

Post Comment
  • Private Comment
  • 恭喜綿羊姊入圍~!
  • 謝謝,唉,我真是笨,竟然還貼錯貼紙~~

    translationreplied on 2008/10/02 20:10

  • 這感言怎麼有一種被逼良為娼的感覺 XD

    綿羊恭喜,你入圍是當之無愧的。
  • 不是不是,因為我想這種事,偷偷報名,偷偷參加,偷偷入圍就好了...
    不然,怕有人對著自己電腦吐口水,我就罪過啦,哈哈哈~

    謝謝寶馬(這樣叫,好像頓時有高級感了!)

    translationreplied on 2008/10/02 20:37

  • 恭禧綿羊!^^
    綿羊百忙之中用心經營部落格~
    大家不僅從綿羊姊的經驗中長了許多知識~
    也在這個園地討論~ 認識同好~
    這個部落格可謂功德無量喲!!
    我會一直支持綿羊姊的!! (飛吻~)
  • 謝謝宅貓,對啊,真的因為這樣認識了很多譯者同好,
    才有三不五時的大小型聚餐,這裡像一個大家庭,而且還另設分站,哈哈

    translationreplied on 2008/10/02 22:19

  • 恭喜綿羊!不過我不會跟妳說入圍就是得獎,呵呵呵
  • 前輩,謝謝,這和妳的金鼎獎差遠啦~~

    translationreplied on 2008/10/02 22:16

  • 恭喜恭喜!需要我們做些應援的活動嗎?
  • 謝謝,妳真貼心~~
    我今年第一次參加,所以搞不太清楚,好像目前沒有吧~~
    萬分感謝~~~~~~~

    translationreplied on 2008/10/02 22:28

  • 恭喜
    恭喜

    之後似乎需要人氣投票的樣子

    再好好動員您在出版界的惡勢力吧
  • 是嗎?比人氣,我絕對輸啦~~
    而且,膽小如我,怎麼敢勞駕各位大人~~

    translationreplied on 2008/10/02 22:52

  • 各位,我們就去投票吧~
  • 我沒有報名那個票選人氣的,因為一定選不過別人~~

    translationreplied on 2008/10/03 10:43

  • 恭喜

    就是──恭喜啦
  • 清華姐,感謝妳的"默默"地支持,嘻~~~
    聽說下個星期妳會來??

    translationreplied on 2008/10/03 10:45

  • 辛苦啦。外加恭喜啦。

    請問入圍後,無料版工會變成有料版工嗎?哈哈哈哈~

    (大笑跑走)
  • 謝謝,
    無料?妳是說我腦袋無料??呵呵呵

    translationreplied on 2008/10/03 10:46

  • 恭喜恭喜!
    希望能夠奪獎為我們這些譯著爭光唷!
    (有投票的話可以公佈去哪投嗎,我也要拱一下)
  • 感謝你,我也不知道要不要投票,如果接到通知,到時候再麻煩各位囉

    translationreplied on 2008/10/03 10:49

  • 對啊~感謝綿羊這樣用心經營部落格,妳是實至名歸啦。
    需要動員時就說一下唷~
  • 謝謝妳,我只是愛說話,所以連續寫了一年多~~
    不過,我還是要在這裡重申一次,
    我只是磚塊,發揮了拋磚引玉的作用,
    各位的發言才是這裡最精彩的~

    translationreplied on 2008/10/03 10:53

  • 恭喜!恭喜!綿羊的努力有了成效...真是太棒了
    只是感言好像是硬逼出來的 XD
  • 因為我真的寫不出來啊,嘻嘻~~~

    translationreplied on 2008/10/03 12:05

  • 綿羊用心經營,果然成果豐碩啊。
    接下來要不要辦個翻譯工會啊?雖然台北已經有了,但如果妳也辦一個,我就能向妳投保了。
  • 謝謝和也

    翻譯工會?呵呵,是說會員的稿費都要上繳幾趴來給會頭來花用的那個會嗎?好啊,好啊,嘻~

    translationreplied on 2008/10/03 14:54

  • 賀到爆!

    這是一「綿羊」得道,雞犬羊貓魚馬(還漏了什麼)…昇天呀~(自家部落格因此而熱鬧起來)
    下一步是架網站、開論壇、制霸天下嗎?(眼亮)

    上面的「某動物」…是兔子腳護身符那隻嗎?是吧…
  • 我...還沒得道啦,噓~~
    妳的部落格本來就很熱鬧,文章又有趣,服務又親切(說些好聽話,欠的錢可以不算利息吧,呵呵)

    translationreplied on 2008/10/03 14:59

  • 不要漏了蛙ㄟ
  • 蛙通常都是跳在其他動物頭上的,不可能漏的啦,哈哈哈~~~

    translationreplied on 2008/10/03 20:30

  • 猩猩也來參一腳^_^
    恭喜~恭喜~
    還好當初「事件」過後
    綿羊重開部落格
    否則就要少了一個造福華人世界的園地囉!


  • 謝謝,我沒那麼偉大啦,啊喲(害羞退下)

    translationreplied on 2008/10/04 15:42

  • 我一直在等「壓軸」,因為這樣顯得比較有份量...聽好,我要恭賀了喔——恭喜綿羊,賀喜綿羊!綿羊得獎就是我得獎(欠扁)。
    P.S. 再有人來恭賀一律砍掉,因為我必須是壓軸(真的欠扁)。
  • 哈哈哈,妳真的有夠...真心誠意,
    好,衝著妳這句話,如果還有人來恭喜,我就....
    再把妳的複製,還是貼到最後(比妳更無聊吧,哈哈)

    translationreplied on 2008/10/04 22:45

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment