close
之前,遇到一件很令人生氣的事。不過嘛,我就說了,所謂傻人有傻福(我不傻啦,只是反應比較遲鈍而已),因禍得福,因此得到了某位不願被稱為前輩的美女級人物的指教。
聊了一陣子後,這位美女突然開口說:「我對妳有一點小意見。」我心頭一驚,還以為是自己無禮冒失,在無意中有所得罪(皮皮挫ing)。
美女指出了我在翻譯中,經常有某個贅字,「如果妳修正這個字,雖然會少賺幾元,但相信妳的譯文會更加順暢。」
美女說了好幾次:「妳不要不高興喔,我完全沒有惡意。」
哈哈哈,我當然知道啊,而且,感激還來不及呢。如果不是真心為我好,覺得我是可造之材(?嘻嘻),怎麼會告訴我的問題呢?
這年頭,謾罵滿天飛,真心的指教太少了。
其實,前幾天遇到一位資深的編輯時,才和她在討論「指教」的問題。
當初,我和這位編輯合作時,對翻譯文學作品還沒有經驗,她經常會針對我的譯稿,告訴我哪些方面需要改善,令我受益匪淺。
現在,或許是因為譯稿不像過去那麼問題一大堆,也可能是編輯太忙,編輯很偶爾才會「指教」我一下。
雖然我在一些譯界新朋友眼中,已經有點「老」了。其實,譯者在翻譯的時候,往往會有許多自己忽略的盲點,一直以來,我都很願意接受別人善意的指正。因為,這樣才能進步,才能不被淘汰。
就好像之前cindy在「貴人」這篇文章中所提到的,願意從客觀的角度指正我們譯文缺點的,真的是該好好銘記在心的貴人。
而且,這位美女,佔用了妳一個多小時的寶貴時間,真的令我受寵若驚呢!

PSI.來一個補充。我已經把美女指出我的問題,大大的寫在便條紙上,貼在電腦上!!
哈哈,各位編輯、讀者,我的功力又增強囉~~。
PSII.再來一個補充。那天,趁美女編輯找我有事,我死纏爛打的逼問她我譯稿中的問題,結果,她說了一個。我發現其中的原因可能是──我的氣太短→→莫非我是英雄??

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 綿羊 的頭像
    綿羊

    綿羊的譯心譯意

    綿羊 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()