[最前頁]
[上10頁]
.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.
[下10頁]
[最後頁]
This is a private message
| Subject 5 |
問題請教 |
| Date |
July 28, 2007, 4:31 pm |
| Comment |
請問 Harajuku slash是原宿的什麼嗎?
這好像是專有名詞
我怎麼都查不到
不曉得綿羊在翻譯日文時有沒有碰過這個詞彙? |
| Author reply |
我把原宿和slash打到日文網站去查,
有一家美容院叫M.Slash,在原宿也有一家分店.
還有一個shash game,
還有一個slash pile的網站專門賣原宿系衣服,
目前只查到這些~~ |
| Subject 4 |
通報譯者網頁 |
| Date |
July 28, 2007, 12:30 am |
| Comment |
英中譯者陳敬旻小姐的網頁
http://joinjingmin.blogspot.com/search/label/translation%20%E7%BF%BB%E8%AD%AF
|
| Author reply |
啊喲謝謝,看來,大家都有自己的私房寶藏~~
我去看看~~ |
| Subject 3 |
舉手舉手 |
| Date |
July 27, 2007, 3:46 pm |
| Comment |
請問一下
舉手就能得到綿羊新書一本嗎?
高舉雙手!!
再偷問 出版社都會給綿羊這麼多樣書嗎...?
真是幸福
啊 那妳要不要我這裡的呢?
之前貼過的粉紅泡泡還有一本
不嫌棄的話... |
| Author reply |
如果同時有多人舉手,
就再挑選一下囉~~
粉紅泡泡~~送我啊
我去妳家留言,
妳也要把地址,郵遞區號寫給我
|
| Subject 2 |
恭喜搬家唷! |
| Date |
July 26, 2007, 9:12 pm |
| Comment |
^_____________^來踩旺旺囉~~恭喜唷! |
| Author reply |
謝謝小兔,也歡迎妳常來喲~~ |
| Subject 1 |
太感動了!但今天不是我生日啊! |
| Date |
July 26, 2007, 2:48 pm |
| Comment |
太感動了!能在上海看到妳的博客,真是天上掉下來最大的草莓蛋糕!但今天並不是我的生日啊!哇啦啦~哇啦啦~綿羊是全天下最可愛的綿羊!
|
| Author reply |
能看到,真是太~~~好了 |
[最前頁]
[上10頁]
.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.
[下10頁]
[最後頁]