| Subject 76 |
健康第一 |
| Date |
March 2, 2008, 10:29 pm |
| Comment |
乎..我回來了 ><
大家要注意喔!! 最近又有流行性感冒
且症狀是上吐下瀉全身無力關節痛頭會暈
完治大約要2天
愛玩的各位 別像我一樣半夜起來吐唷 XD
保重保重 ^^Y |
| Author reply |
哇,好像很淒慘耶~~
恭喜你已經逐漸康復~~ |
| Subject 75 |
謝謝啦! |
| Date |
February 25, 2008, 4:49 am |
| Comment |
就閉館而已,還勞動妳跑到我家留言。
謝謝啦! |
| Author reply |
光頭老師,您太客氣啦~~
有沒有那種藝人開告別演唱會的感覺啊,
哈哈哈~~~ |
| Subject 74 |
話說日文系英文組 |
| Date |
February 23, 2008, 2:47 am |
| Comment |
日文系英文組 是荳荳學姊發明的名稱啦!!
就是用來戲稱我這種不務正業的人
另一隻ㄇㄟㄇㄟ叫的也說日英都通很好用
可是我老擔心會給人不夠專業的印象...
最近我自己去接洽了一個案子
對方要的是有日文一級證書的英文老師
很妙吼?
因為要翻日方出的英文工具書
當真被我接到了再來跟你說
如果沒後續的話 我們就默默地當這事沒發生過吧.... |
| Author reply |
沒錯,真的好像多了一項祕密武器~~
其實不會不專業,反而感覺多才多藝,
羡慕還來不及呢~~~
希望妳的翻譯路越來越順囉~~~ |
| Subject 73 |
報告 |
| Date |
February 19, 2008, 12:46 pm |
| Comment |
除了綿羊還有一隻會ㄇㄝ ㄇㄝ叫的也當了我的小天使
因為她的關係我莫名奇妙的開始了[趕稿]的日子...
可是是英文稿件^^"
想想這也算出道吧?!
所以來跟你還有荳荳學姊報告一聲
謝謝你們之前的幫忙
可是小的不爭氣..= ="
我這日文系英文組的又叛逃了!! |
| Author reply |
妳有實力嘛,英日同步,這樣才吃香咩~~
過幾天我會和荳荳吃飯,
到時候再告訴她!!
東吳的勢力又壯大了~~~
為什麼日文系有英文組?? |
This is a private message
| Subject 71 |
收到來自 gomy4559 的禮物 |
| Date |
February 18, 2008, 8:38 pm |
| Comment |

TO: translation
送妳/你愛情保鮮錠
願天下有情人長長久久^^
我也要送禮
|
| Subject 70 |
業餘翻譯 |
| Date |
February 18, 2008, 8:55 am |
| Comment |
你好
我對當業餘的翻譯有興趣(中-英)
在網路上找尋資料時看到你的部落格
有些問題想請教你
希望你能幫忙解答
請問你知道從沒經驗的我 有哪些方法去找這類的工作?
我知道應該很難 但我對翻譯故事、歌詞或台詞…等 較有興趣
聽說 電影翻譯都是由電影公司人員作翻譯 我想歌詞應當也是吧…
我想若是能接下這類的工作 看到成果後應當有很大的成就感
有什麼建議嗎? |
| Author reply |
我大部分都是接書籍的翻譯工作,
對你說的電影翻譯部分不是很了解,
我記得部落格裡有一些談到電影翻譯的文章,
另外"新手譯者加油站"內,也有一些介紹新手如何入門的文章和內容,加油囉~~
|
This is a private message
| Subject 68 |
佩服您 |
| Date |
February 14, 2008, 10:53 pm |
| Comment |
白天做口譯工作之餘,還記得今天是偉大的情人節.真是佩服綿羊姐您啊! |
| Author reply |
嘻嘻,其實我的文章都是事先貼上去的,
這幾天有抽工作的空檔瞄一下電腦,
但真的累趴了,根本沒時間細看~~~ |
This is a private message