| Subject 115 |
關於日文編輯... |
| Date |
May 14, 2008, 12:52 pm |
| Comment |
您好!最近接到日文編輯的筆/面試通知!!想請問ㄧ下前輩日文編輯的筆\面試應該如何準備呢? |
| Author reply |
這..我就不知道啦,因為我沒經驗,你要不要去前面問問~~
希望你成功,這樣我們就可以有工作上的往來了,加油加油!! |
This is a private message
| Subject 113 |
請問一個名字 |
| Date |
May 12, 2008, 10:45 pm |
| Comment |
綿羊
不好意思
請問你哦
Masanori Shishido 的中文可以翻成 宍戸雅則 嗎?
這個人啊
是環境省的發言人 |
| Author reply |
Shishido是宍戶,masanori有很多種翻法,正則,政則,雅德,昌則,政憲....很多很多啦,當然,雅則也ok啊 |
| Subject 112 |
原來是大舌頭^^ |
| Date |
May 12, 2008, 9:52 am |
| Comment |
翻譯的工作真的很不簡單啊,感謝您! |
| Author reply |
哈哈,也蠻有樂趣的啊~~ |
| Subject 111 |
我是笨蛋 |
| Date |
May 11, 2008, 4:04 pm |
| Comment |
剛剛用悄悄話留了言問問題,卻發現剛剛沒有登入,結果自己也看不見。您就請將留言改為非悄悄話吧,謝謝^^a |
| Author reply |
沒關係,我在這裡回也比較少人看到,
那句話的意思是"喂,我的身體在哪裡?",
因為是在水裡凍僵,所以,說話有點大舌頭~~ |
This is a private message
This is a private message
| Subject 108 |
原來如此 |
| Date |
May 3, 2008, 2:22 pm |
| Comment |
哈~~結果昨天我自己還研究半天
想說一定有什麼玄機我沒有參透說
原來是這樣啊,感謝解惑^^
不過綿羊大這招也很好用,學起來改天可以用:P |
| Author reply |
嘻:D |
| Subject 107 |
我想翻心靈方面英譯中的書 |
| Date |
May 3, 2008, 1:00 pm |
| Comment |
請問有沒有出版社可以給我E-mail我寄譯稿給您.感謝各位. |
| Author reply |
恕我資質弩鈍,看不懂留言的意思~~ |
| Subject 106 |
又是我 |
| Date |
May 2, 2008, 10:31 am |
| Comment |
嗚~~
結果弄了悄悄話自己卻看不到
可以幫我開放嗎??感謝
一直佔版面真不好意思^^" |
| Author reply |
哈哈,沒辦法開放啦,就讓它私密吧~~
專業問題,吼吼,居然有人問我電腦的專業問題,
沒辦法把迴響重新排序,
就把別人的迴響copy下來,
再重新貼一次啊~~~
至於刪留言(感覺很強勢),我會等一個月後,
再把資料以外的內容..刪除,
可以嗎??嘻嘻嘻~
剛最多的是青蛙前輩,嘻,希望她不會打我~ |