三腳貓在她的格子裡寫了一篇"我如何挑選自薦的出版社",
請各位對翻譯有興趣的朋友去看看,
很值得參考喔.
同時,也希望光頭佬(每次這麼叫都覺得自己很沒禮貌耶)趕快列一張"新手譯者必讀"的書單~~
在我和貓咪的努力奸笑下,光頭老師很快的把書單列給大家了(很多喔,所以要分成兩篇文章,哈哈)
翻譯參考用書之一
翻譯參考用書之二
老師一出手,果然不一樣,光頭老師,不要叫我綿羊"姊",不然,我就叫你"奶爸",嘿嘿~~
光頭老師還為各位整理了簡體版的參考書
簡體翻譯參考用書之一
簡體翻譯參考用書之二
光頭老師說,他的後記才是重點~~~
那~~~意思是說,前面介紹的那些,
都是...廢話??
啊哈哈哈哈~~~
言歸正傳,等光頭老師整理好更齊全的,我還會連結過來,
畢竟,只e-mail給參加聚餐的朋友,
似乎太小氣了咩~~~
感謝大家都願意和綿羊分享有關翻譯的資訊,也介紹給更多對翻譯有興趣的好朋友,感恩感恩~~
請各位對翻譯有興趣的朋友去看看,
很值得參考喔.
同時,也希望光頭佬(每次這麼叫都覺得自己很沒禮貌耶)趕快列一張"新手譯者必讀"的書單~~
在我和貓咪的努力奸笑下,光頭老師很快的把書單列給大家了(很多喔,所以要分成兩篇文章,哈哈)
翻譯參考用書之一
翻譯參考用書之二
老師一出手,果然不一樣,光頭老師,不要叫我綿羊"姊",不然,我就叫你"奶爸",嘿嘿~~
光頭老師還為各位整理了簡體版的參考書
簡體翻譯參考用書之一
簡體翻譯參考用書之二
光頭老師說,他的後記才是重點~~~
那~~~意思是說,前面介紹的那些,
都是...廢話??
啊哈哈哈哈~~~
言歸正傳,等光頭老師整理好更齊全的,我還會連結過來,
畢竟,只e-mail給參加聚餐的朋友,
似乎太小氣了咩~~~
感謝大家都願意和綿羊分享有關翻譯的資訊,也介紹給更多對翻譯有興趣的好朋友,感恩感恩~~












Recommend to Front page



譯人譯事(10)


那麼還請大大不吝分享,讓我們這些新手參考參考
感恩啊~~
我也要去找來鑽研鑽研。
正字標記!
綿羊姐多慮了,光頭佬就是光頭佬,沒在客氣的。難不成要像學生一樣叫我奶爸或千里兄嗎XD?
明天就把書單列出來。
書單連結!
繁體中文的書單好了,有兩篇。第一篇:http://www.wretch.cc/blog/angeluslin&article_id=21842192
第二篇:http://www.wretch.cc/blog/angeluslin&article_id=21842187
書單連結!(趴吐)
簡體中文的書單也好了,一樣有兩篇,不過我覺得我寫的「後記」才是重點。第一篇:http://www.wretch.cc/blog/angeluslin&article_id=21844942
第二篇:http://www.wretch.cc/blog/angeluslin&article_id=21844828
Comment Permissions: Allow commenting