Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報
前幾天,突然接到一通電話,說是北區房屋要找小獅「小姐」。我下意識的以為又是詐騙電話。
細問之下,才知道小獅參加了北區房屋的徵文活動。雖然文章入圍,但評審老師看到小獅填寫的資料是十幾歲,寫的內容卻「超齡」,以為她把年紀寫錯了。
我趕緊解釋說,小獅喜歡創作,她是以「寫小說」的感覺,寫這篇徵文。
這種事,我已經見怪不怪了。就好像我家從沒有養過狗,小獅之前還寫過一篇「最令我難忘的禮物」,仔細的描寫出和狗之間的互動,好像真有那麼一回事。
以下,就是小獅寫的這篇文章。請各位幫忙去回家真好惠賜一票吧。
不過,和她老媽一樣,也需要來列一張勘誤表。

 回家真好
 我唸高中的時候,全身人(應改成“全家人”)都擠在一間八坪大的房間內。
 每次讀書很累,正想起身紓展筋骨時,總是一起身,就看到家人的身影──滿臉倦容的媽媽、偶爾出差回家的爸爸,以及無時無刻都在苦讀的姊姊。那時,班上幾乎所有人,都有屬於自己的房間,我家只有這麼一間斗室,不免令我為此感到丟臉。 我一心想要擁有自己的空間,希望可以早日搬出去住。一上大學,便好像逮到機會一般,極力央求著媽媽讓我在外面租一間套房。最後,媽媽還是無法抗拒我這種小孩子式的無理取鬧,答應了我。  
搬家的那一天,我看到滿臉皺紋的母親,臉上閃過一絲絲的愁容……。 
事情總要等到總要過去,才知道後悔。
 原本每天一回家,就有母親打理好一切。但是,搬出來之後,一切都得自己一肩扛起。我原本就有點懶散,再加上每天又拖著疲憊的步伐回到家,根本不可能自己動手整理家裡。 
每天疲憊不堪的回到家裡,總不免有幾分的落寞。總是要一個人踏進黑暗的家門、總是要在開燈後面對眼前的這一片零亂。明明很累,卻總是在空當盪盪的屋子中輾轉難眠……。 
不知不覺中,過了四年這種孤獨難耐的日子。
大學畢業後的那年冬天,一直沒時間回家的我,收到了母親寄來的一份包裹。 
我抱著興奮期待的心情把它拆開,但眼前的,卻只是一條綠色的毛線圍巾,不禁讓趕流行的我大失所望。
「什麼啊!媽也真是的,這種爛圍巾,戴出去會給人笑死的!」不懂事的我,生氣的隨手把圍巾扔在一旁。 
不久之後,朋友和我相約到合歡山賞雪,為了怕我心愛的圍巾弄濕,我只好硬著頭皮,帶著媽媽幫我織的圍巾上山。 柔軟的毛線圍巾,圍在我冰冷的脖子上,好暖和、好舒服。 
玩了一整天,疲憊的我解下了脖子上濕漉漉的圍巾拋向空中把玩著,說道:「陪了你一天,總可以丟了吧!」正當我準備把圍巾丟掉時,一小張紙片從圍巾中掉出來,我這時才發現,原來母親怕我受涼,特別在圍巾上織了兩個小口袋。那張紙條就放在口袋裡。我在感動之餘(網路上的文章寫成虞,改過來),拿起紙片一看── 
上面母親用顫抖的字寫著:「婷婷,不知道你會不會看到這封信。這條圍巾是用妳高中時已經太小的毛衣織成的,希望妳會喜歡。想不到一轉眼,妳已經大學畢業了。不過,自從妳搬出去的這些年來,每當我看到妳那張小小的書桌,總不免想起妳的身影。雖然沒能和妳住在一塊兒,但媽媽的心,是永遠陪伴著妳的……。」
 我的眼淚,早已溼透了紙張。 「啊!媽媽……」
 抱著圍巾和信,我往門外衝(刪除,因為,她本來就是在門外),向車站跑去。儘管寒風向我的面頰襲擊而來,但我的心,卻盡是溫暖。我第一次感覺到,回家真好……。 

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(7) Trackback(0) Hits(552)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (7)

Post Comment
  • 加油

    收到了~挖哈!我會幫你請朋友幫忙投票滴。小獅加油加油!!
  • 先代小獅謝謝小兔(這樣寫,感覺好像妳們是同學~~)

    translationreplied on 2007/09/03 12:41

  • 我投好了 ^^
    多參加任何的徵文和比賽會有很不錯的經驗喔
    小獅加油!!!
  • 代替小獅說聲謝謝啦~~~

    translationreplied on 2007/09/04 10:12

  • 寫的真好ㄚ

    細膩的感情描述 藏在點滴生活之間

    我也好想寫徵文喔
  • 有點生氣的是,
    她的"稿費"竟然比我高太多了(吃味)

    translationreplied on 2007/09/04 12:42

  • 哇塞!!

    小獅的想像力很讚喔!

    以後可以走編劇路線

    小獅應該也滿愛看電影的吧(我猜啦)

    因為她的文字裡畫面感不少

    加油 加油

    我去投票了~~
  • 謝謝啦
    不過,她之前欠妳的那篇,
    好像都沒下落了耶(sorry,sorry)
    噓,請羔羊~~~忘了吧(嘻嘻)
    小獅更愛看卡通(不長進!!)

    translationreplied on 2007/09/04 12:44

  • 投票了投票了
    我只能說
    有其母必有其女
    小獅的文筆也太好了吧
    難怪人家會懷疑她謊報
    還有還有
    小獅的名字居然和我同學一模一樣耶
    真巧
    :)
  • 據說,那是"菜市仔名",
    幸好,她是"亞"而不是"雅",
    還不算太"菜",
    不然,恐怕有更多盟友~~

    銘謝賜票!!(候選人不都這麼說?)

    translationreplied on 2007/09/04 16:07

  • 我說綿羊妹妹,
    妳是想激我出山還是怎樣?
    明知我是卡通、漫畫派,還敢說看卡通沒長進???
    小獅,我支持妳!
    多看卡通、漫畫,永保一顆赤子的心!
  • 如果這樣可以把妳激出山,
    我就敢冒天下之不韙,
    堅持這種說法啦~~

    好啦,我承認這是我的偏見,
    看到大獅小獅看卡通,看漫畫哈哈大笑,
    就覺得...
    卡通我還看得懂,漫畫..我不懂啊!!
    所以,只能偷偷在這裡攻擊一下,
    嘿,我只寫卡通(而且數落對象只限大小獅)
    沒寫漫畫喔,我怎麼敢和廣大漫畫迷作對呢!!
    宅男編輯說我這裡氣氛融洽,
    千萬不能有火藥味!!
    娘姊姊,大人息怒啊~~~

    translationreplied on 2007/09/05 10:03

  • 徵文比賽本來就是賺錢的好地方
    錢多字少
    有才能者大把端去ㄚ
    所謂獎棍 就是這樣誕生的
    某種好吃懶做 只為賺錢而寫 毫無靈魂的文章

    就像我為了賺錢而寫
    毫無靈魂阿.......

    所以 比賽不要寫太多才好 真有想寫再寫
  • 可以確定,小獅不是獎棍,哈哈(重點是,她根本沒那個能耐啦),
    她只是暑假心血來潮~~
    還好,保住了她的靈魂(嘻嘻)

    translationreplied on 2007/09/05 13:12

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment