去年的時候,看到一則新聞,教育部將在今年上半年舉行初級英語翻譯人材能力認證考試。和朋友聊天的時候,聊到這件事,朋友問我的看法。
我說,如果有推出日語翻譯認證考試,我可能會去參加(而且事先還會去相關的補習班上課一下吧),一方面是了解一下自己的實力,如果考過了,就可以大張旗鼓的宣揚一下(虛榮吧),如果沒有考過,就灰溜溜的當這件事從來沒有發生過(不,在和朋友閒聊的時候,也許會自嘲吧)。
雖然只聞樓梯聲,我不知道目前教育部到底有沒有實際進行這項考試(上半年已經過去了啊),不過呢,反正英語翻譯會先進行認證,至於我們這種日語的,可能要等到英語試辦成功後,才會開始推動吧(僥倖心理)。
唯一的擔心,可能就是萬一若干年後,真的開始實施這項制度,而且規定只有通過認證考試的人,才能從事翻譯工作的話,壓力真的會很大耶。
不過,我的一位譯者朋友倒是不擔心。他說,任何事都是「上有政策,下有對策」。只要自己的翻譯品質得到出版社的信任,不怕沒有工作做,大不了自己翻譯的作品,掛上有證照的譯者的名字,自己真一個真正的「無名英雄」。據說,在不動產業、建築業等其他行業中,也經常有所謂的「借照」情況。所以,朋友安慰我說:「免驚啦。」
如果真的到了必須有照才能接案的一天,坊間一定會出現很多補習班,綿羊應該會去報名就讀,到時候,一定會讀得兩眼發黑,天昏地暗吧。
突然想到,或許,這也是國家促進消費的一種方法。
我說,如果有推出日語翻譯認證考試,我可能會去參加(而且事先還會去相關的補習班上課一下吧),一方面是了解一下自己的實力,如果考過了,就可以大張旗鼓的宣揚一下(虛榮吧),如果沒有考過,就灰溜溜的當這件事從來沒有發生過(不,在和朋友閒聊的時候,也許會自嘲吧)。
雖然只聞樓梯聲,我不知道目前教育部到底有沒有實際進行這項考試(上半年已經過去了啊),不過呢,反正英語翻譯會先進行認證,至於我們這種日語的,可能要等到英語試辦成功後,才會開始推動吧(僥倖心理)。
唯一的擔心,可能就是萬一若干年後,真的開始實施這項制度,而且規定只有通過認證考試的人,才能從事翻譯工作的話,壓力真的會很大耶。
不過,我的一位譯者朋友倒是不擔心。他說,任何事都是「上有政策,下有對策」。只要自己的翻譯品質得到出版社的信任,不怕沒有工作做,大不了自己翻譯的作品,掛上有證照的譯者的名字,自己真一個真正的「無名英雄」。據說,在不動產業、建築業等其他行業中,也經常有所謂的「借照」情況。所以,朋友安慰我說:「免驚啦。」
如果真的到了必須有照才能接案的一天,坊間一定會出現很多補習班,綿羊應該會去報名就讀,到時候,一定會讀得兩眼發黑,天昏地暗吧。
突然想到,或許,這也是國家促進消費的一種方法。












Recommend to Front page



譯人譯事(10)


= ="
不管有沒有證照,第一次和某位編輯配合時還不都是要試譯我就不相信有哪個編輯看了證照就不用看試譯
我們早就一路在考考考了
政府真是多此一舉
為了發財嗎?
我覺得這就像保姆證照一樣,
只是作為選擇的參考而已,
很多資深保姆根本沒考照,
事實上他們帶小孩根本帶得比沒有保姆經驗或育兒經驗但有證照的二十出頭年輕保姆好。
自從聽說這件事之後一直保持冷眼旁觀的態度,
不過樂觀其成啦Λ_Λ
真好奇
我實在滿好奇這種東西要怎麼考耶口譯的話還能了解 因為需要即時的反應
而且講求的是立即的正確性
至於修辭 我想當下也沒空想太多吧
但筆譯就不一樣啊 有時需要時間醞釀
就像綿羊說過放個一個月再來修潤之類
所以我的一個口譯老師常說
她很難相信口筆譯都能兼顧到完美的人
因為她覺得這兩者根本出發的邏輯就不同
真好奇到底要考些什麼
還有補習班要補哪些科目啊
想不透捏
我當初第一次看到這消息時,很反感,感覺很像在考翻譯學研究所所一樣,要嘛我會寧可去考高普考,飯碗還穩一點。
我連奧斯卡獎、金馬獎、金曲獎、所有獎獎獎都反對!
藝術這種東西根本沒有所謂好與壞,只有〝喜歡與不喜歡〞、〝合不合某人胃口〞,由命運和社會大眾來評斷就行了。
翻譯也算一種藝術吧?
考試性質和評分法可參考國編館的實驗報告
關於考試的性質和評分方法,國編館有發表過實驗報告:http://www.nict.gov.tw/tc/news/news_res.php?id=508如果嫌那個報告太長,讀起來太累,可參考第十屆口筆譯教學研討會論文集裡面的"筆譯客觀評分初探:以量表和評分單位來看"(這本論文集嘛,書林書店的門市部應該買得到)。
狗屁不通!!
我一直覺得這種語言類的考試滿鬼扯如果是拿來當作學校申請
還算可以接受
就當作另依種的升學考試就是
可是翻譯人要用證照規定?
就真是太扯了點
文學性的東西
怎麼是用這種死板板的方式能考出程度來的呢?
翻譯翻的好不好
是見仁見智的
市場導向自然能決定
搞啥考試啊?
真是狗屁不通!!
知道怎麼賺錢嗎
從事教育部研究計畫規範的教授們搞不好已經寫好教材
弄好補習班證照
等妳們去補習喔
想知道有多少教授靠建構式數學賺錢嗎
去查查教育部的各類
研究計畫的主持人
跟坊間教材編寫人
或是這方面的演講名人
就可以知道其中奧妙
到時候看證照的書就簡單多了
台灣的考試簡單啦
難的是國外的 有的還是英文課本、考題
不過在大學時期把英文打好
這對於財經系很有幫助喔
因為做這行主要看的東西大部分都是英文的新聞或報告
慎選系所
大獅啊山羊阿姨大學時念的就是經濟系喔
除非你打算走學術路線而且還至少要念到研究所
否則經濟系就和中文系一樣
是一種畢業之後什麼工作都能做,什麼都不是專長的學系喔
因為經濟在某種程度上算是一種基本知識
畢業之後真正拿來用的部份也大概只有百分之五到十
念商業的科系通常都要修基本的經濟學分
而那些幾乎就夠用了呢
我的建議是唸金融之類的科系
阿姨不太清楚現在台灣的大學有分哪些科系
如果不怕數學和英文
最好能走金融方面的,如果能成為精算師你將來就發達囉
或者普通一點的,國貿或是會計,都會比你唸經濟要來得實用喔
反正不要把經濟當成主修就對了
阿姨經濟系畢業後真正拿這個來吃飯也是要靠另外一個東西來輔助,那就是英文
考進通訊社做和財經新聞有關的英文編譯
所以財經系所的畢業之後也是可以往新聞媒體之類的發展
只是那也是僧多粥少的領域,競爭很激烈,整體大環境也不是很好,
整個職場文化非常的八卦且愛互鬥,阿姨受不了所以落跑了呢 :P
財金不錯啊
財金系不錯啊,當初考上大學填志願的時候,我爸幫我做各系優缺點分析時,就說財金最好,有點專又不會太專,想轉行也不難,工作又好找,只是英文真的很重要,還有工作之後每天加班週末要讀書考證照,過著天昏地暗的生活,要有興趣才行。沒興趣的話轉行做翻譯也不錯,哈哈!
終...終於找到留言的地方...
現在政府推動證照制度,其實從政治考量,是一種讓人民素質提昇的好方法。但是從人文考量似乎卻又會變成把人「物化」的情況(頭上被貼上CAS的感覺)。像我,雖然教補習班教了8.9年,但是沒有一張教師執照。如果今天規定合格補習班必須僱用有教師執照的老師,我大概就失業了。
但是!我有自信,比起一個拿到執照的新手老師,我有的是和學生「啦賽(有夠難聽,不過很貼切^Q^)的能力,來抓住他們的心。
說真的,當初開始做翻譯助理,也是教授肯給機會。對於沒有企管背景的我,還肯讓我邊做邊學。
證照制度有好有壞啦~不過,我還是覺得,實力累積比較重要,不要被制度綁住哩~
喔喔喔~突然發現腦袋清醒了起來,話變多了,是因為現在是半夜嗎?哇哈哈哈~
財金系=數學系
大獅是獅子座啊?那很適合金融界。可是財金系是數學系,數學概念不好念起來會很辛苦耶。(在下我就是)有發財頭腦比較重要
數學好倒非必要,邏輯好就夠了,商學院最難的數學也不過是大一的微積分而已,其他財務模型,統計,會計跟數學能力不太有關。數學有中上能力就行了,再怎麼說現在還不是用電腦和電子計算機算。我從小數學很好,念商科是很容易,但是就是對賺錢沒興趣,所以繞了一大圈,還是當翻譯。
Comment Permissions: Allow commenting