睡夢中,電話鈴響了。



半瞇著眼睛瞄向鬧鐘,十點半。



這麼早打電話給我的,不是長輩,就是編輯。當然,如果衰星當頭,就可能是詐騙電話。



清了清嗓子,用假裝早就起床的聲音接起了電話。



「是我……啦。」電話那端金枝玉葉、美艷動人,聲音甜美得可以殺死人(女王,這樣形容ok了嗎?)的漫畫女王聲音,才是真的神清氣爽。



因為我當時還在半夢半醒之中,所以,只記得當時她用了一句很爆笑的話形容自己,至於她是怎麼說的……忘啦!



「喔,幹嘛?」



我的聲音立刻低了八度,但絲毫不影響漫畫女王的聊天興致。



不對,不對,她今天大清早打來,不是為了聊天,而是有「正事」要找我。



簡單的說,就是漫畫女王翻譯了一本書,認識了一位日本教授。這次,這位日本教授要帶另一位教授來台灣研究台灣的宅男、宅女。所以囉,漫畫女王覺得我當之無愧。



不行,不行,我這種冒牌宅女只能唬弄人,哪有什麼研究價值?真正的宅男、宅女,不光是指那些「離群索居」的人,還必須符合另一項條件,就是對某項事物有深入的研究,最常見的當然是漫畫和電腦。



但我不是啊,我只是不喜歡出門,整天在家當翻譯小工而已,沒有資格當宅女啦(怎麼突然覺得宅女、宅男好像很高級,很神聖偉大?)最多只能說是……「在室女」,哈哈哈,差更多了(請各位不要丟雞蛋),不知道有沒有「二度在室」的說法。



總之,在我自認不夠典型,婉言推辭之際,漫畫女王使出絕招,說日本教授和另一位教授年紀比她大兩、三歲(也就是比我大七、八歲囉),長相很斯文,又很有學識……之類的。



嘿,為什麼要把原本很有學術氣質的場面說成是相親大會啊?!



好吧,我必須承認,這一招……的確有效。



見我語氣有點鬆動,漫畫女王說,反正,日本教授還提出想要見一見台灣的「翻譯家」。



啊喲啊喲,這不是故意讓我打退堂鼓嗎?當宅女,我至少還符合足不出戶這個條件,當一個假宅女(嗚呼呼,這年頭流行冒牌貨、黑心產品,就連宅女也要混假的),但翻譯家和翻譯小工簡直差了十萬八千里。



最後,漫畫女王終於找到一個可以說服我的理由──我可以幫忙當翻譯。



好吧,至少讓我覺得自己還有點價值。



只是,嘻嘻哈哈的聊了一個小時,即使掛上電話,也睡不著了。



沒想到,起床之後,吃完早午餐,正在看一部重播的日劇,保險員就來和我哈啦了半天(至於有什麼事,大家心知肚明囉)。午休過後,又有帥哥編輯找我討論工作的事。



哇噢,哇噢,今天是怎麼了?大家都來證明我很social,連假宅女也不讓我當嗎?



一整個下午,居然都忙到沒有時間睡午覺,現在我頭昏腦漲,呵欠連連,又要忙著準備晩餐餵兩隻獅子了。



為了報一箭之仇,剛才,我發了一封郵件「恐嚇」漫畫女王──



我要出賣妳,妳完了!



耍狠?!沒錯,那又怎樣?這年頭,反正大家都在耍狠。有人不爽就去幹掉一個議員,就連原本性情溫柔的梅雨,也開始耍狠,沒事來個雷電交加,下幾場滂沱大雨,淹掉一大片西瓜田和蔥田,讓幾百輛車子泡了湯。至於性情溫順如綿羊,能夠玩的遊戲,就只有去嚇嚇另一個宅女囉。

arrow
arrow
    全站熱搜

    綿羊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()