昨天特~別早起。幸虧因為前幾天出去玩的關係,身體還停留在「早起模式」,所以,並不覺得特別辛苦。



我昨天不僅早起,還很~~早就出門了。



因為,7月5日是漫畫女王要我陪她和宅男教授吃飯的日子!(不知道是怎麼回事?請先看「宅女都要混假的」)。



這位教授不僅研究宅男,自己也是宅男。當我們聊天提到我的部落格時,他立刻幫自己取了一個名字,叫做UFO教授(還是用漢字幽浮教授?不過,我覺得UFO教授感覺比較酷)。



為什麼要叫UFO教授?因為他對UFO有研究嘛,而且,還寫了一本書哩。



以上談到UFO教授的內容,是不是很「規矩」、「節制」?



因為,UFO教授的中文超好的,他以前學的是中國古典文學,中文造詣比綿羊好幾百倍。好死不死,我昨天又遞上自己印了部落格的名片,萬一他來我的格上踢館,我不是會死得很難看?



所以囉,只好收斂一點。



咦?說到哪裡了?



漫畫女王、UFO教授和我一起吃完午餐,火速趕往皇冠出版社(因為聊天忘了時間,差一點遲到了)。






皇冠出版社的三位美女編輯出來迎接(不知道另外一位我第一眼看到,就認定是宅男的編輯為什麼沒有出現?),UFO教授送了大家一本他的著作《オタク的中国入門》,這本書裡還分析了漫畫女王翻譯《電車男》(哈哈,漫畫女王,我把妳的真實身份曝光了)和大陸版的《電車男》之比較。在他的比較中,台版翻譯的《電車男》贏面比較多耶~~,不知道漫畫女王能不能也算是一種「台灣之光」?



大家圍坐在會議桌旁(我很卒子的坐在角落,嘻嘻),分享了日本御宅族的點點滴滴,也了解了台灣宅女的情況。台灣宅女當然不是指我囉,而是皇冠的年輕編輯。她真的是如假包換的宅女耶!



最經典的,就是UFO教授不知道說了一個什麼笑話,竟然只有宅女編輯聽得懂,哈哈大笑起來,其他四個人(包括兩名美女編輯和漫畫女王,還有我,當場愣在那裡,彷彿被他們拋到了遙遠的外太空)。



嘻嘻,以為是綿羊日文不夠好,聽不懂日本笑話嗎?



非也。昨天,UFO教授從頭到尾都用中文和大家交談。只是,雖然他說的是中文,但說到「御宅世界」的內容,假宅女(偽宅女?)就聽得霧煞煞了。







訪談結束後(不要忘我到底聊了些什麼,睡了一晚上,全都被我忘光光了),UFO教授說要在「皇冠書坊」(就是皇冠出版社附屬的書局,佈置得超級有氣質)買書,我們就陪在一旁。



剛好有一家電視台不知道在拍什麼節目(一廂情願的認為,應該是很有書香氣的節目),或許攝影師大哥覺得我這種閒雜人等閒著也是閒著,還不如廢物利用,充當一下路人甲。



綿羊向來不喜歡入鏡,但主編大人說:「好啦,為我們貢獻一下啦。」



好吧,反正不會拍到臉,沒關係,就當作整個人散發著書香氣息(各位格友請冷靜,千萬不要丟雞蛋),才會受到攝影師大哥的青睞。



攝影師大哥叫我隨便拿一本書起來翻一翻。



我毫不猶豫的拿起了我之前翻譯的《現在,很想見你》。



攝影師大哥慌忙阻止,指著瓊瑤的書說,「要拿這一區的。」



他要我拿起書,把封面在鏡頭前秀一下,再開始翻閱。



「這樣太假了啦。」路人甲也不能做太蠢的動作吧。



攝影師大哥只好在書陳列在書架上時,就拍好封面,再由我拿起來翻閱。



哈哈,短短的路人甲鏡頭,就讓他拍了三次。攝影師大哥應該在心裡怨嘆「選嘸對人」吧。



皇冠老闆,我已經有所貢獻囉.



離開皇冠時,天空下著大雷雨,是在依依不捨嗎?



當然不是,我們在談話的時候,就已經雷鳴閃電,風雨交加了~~。




arrow
arrow
    全站熱搜

    綿羊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()