之前曾經提過電視中常出現「做……的動作」這個句型,討論之後才發現不只是我,不少人也無法接受這個句型。

今天剛好看到這篇「『恐怖女性』的『典範』?」,讓我想起有時候在聽到「機會」這個字時,才覺得很刺耳。

這種讓我刺耳的「機會」通常都是在天氣預報的部分,比方說,「明天的氣溫將有機會來到三十八度,請民眾外出小心防曬」或是「沙塵暴將有機會來到台灣」,諸如此類的。

查了一下國語辭典,機會有兩個解釋,(1)要害、關鍵,(2)適當的時機。

按照我的感覺,「機會」的意思是指「有相當程度的機率會發生」的事,而且應該是期待中的事,比方說,同樣是自然災害(?)的下雪,或許因為很多人期待看到雪,所以說「合歡山明天將有機會下雪」並沒有問題,但如果是「三十八度」或是「沙塵暴」這種有百害而沒人喜歡的不舒服氣候,為什麼要用「機會」這個字眼呢?用「明天的氣溫可能會達到三十八度,請民眾外出注意補充水分」才對吧。

比方說,連續多天高溫,預報時說「明天下午有機會下雨」,是因為那場雨是及時雨,可以帶來涼意,所以是受歡迎、期待中的「雨」。如果是梅雨季節,連續下雨下得都煩了,說「明天太陽有機會露臉」當然沒問題,如果還說「明天仍然有機會下雨」就覺得那個氣象主播很討厭!

arrow
arrow
    全站熱搜

    綿羊 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()