譯者團(不管陣仗大不大,氣勢一定要做大,所以,就為我們這票譯者朋友取名為「譯者團」)成員之一的貓夫人最近花了很多心思和工夫,用她的專業為大家建立了一個譯者資料庫。

對譯者來說,尤其是接稿還不穩定的新手譯者來說,不知道客戶在哪裡,沒有機會在客戶面前「表現」一下往往是最大的問題,這也是我當初成立這個部落格的原因之一,後來也在部落格中特地闢了一篇文章,算是搭了一個平台(只能算是野台戲的野台吧,哈~),讓有些編輯願意花點時間在裡面「尋寶」,但時間久了,登記的資料多了,也就越來越有點亂了。電腦小白如我,也想不出有什麼方法解決,只能繼續「擺爛」。

那天看到貓夫人設計的資料庫,哇~~,感覺好專業,要找不同語種的譯者,都可以一目了然。好了,不用我吹噓,大家去看一下就知道了。

所以,請各位編輯、業主以後移駕至「貓夫人的譯者資料庫」點將吧,各位尚未前往登記的譯者,也請你們速速前往登記。

但是!

那天看到自由文章中的貼心叮嚀,我覺得也有必要囉嗦一下。貓夫人幫忙大家建資料庫完全是發揮她的大愛精神,各位也請發揮應有的禮貌。

真的感覺到這個譯者圈很溫暖,大家都很「相親相愛」,我想,這正是越來越多的新朋友想加入我們譯者這個大家庭的原因吧。

arrow
arrow
    全站熱搜

    綿羊 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()