Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

曬書節

(我的曬書節成果)

那天聽朋友說,遠流正在舉辦曬書節,雖然心癢癢的,很想找朋友一起去,但想到自己手上月底要交的稿子,還是克制了自己內心深處的慾望。

剛好有朋友說要去,奸詐如我,就請她幫忙帶兩本(嘿嘿),要求很簡單,只要是日文翻譯的小說都OK。

等啊等,盼啊盼,朋友終於去曬書節回來了。第二天看到她敗回來的成果,很想把她買的所有日文小說都佔為己有!因為每一本都感覺很棒,好像在向我招手。我問朋友,如果她看完之後不需要用來藏書,我可以統統接收,她顯得有點為難。她說,原本想各買一套,一套給我,一套留著自己用。我這才發現,她割愛給我兩本,已經很捨不得了,我居然還這麼貪心!我強烈地自我反省──

想要強佔愛書人的書是不道德的行為!

而且──

睡覺誠可貴,翻譯價更高,若遇曬書節,兩者皆可拋。

於是,我關上電腦,換了衣服,就直奔曬書節的現場(講得好像偵探去命案現場辦案一樣)。

一到會場,看到成堆的書,眼睛已經發亮。不到十幾、二十分鐘(因為我每一桌的書都找得很仔細,而且還來回巡視了兩次)就已經選了十本書,最後篩選出八本(因為八本四百九十九元最優惠),而且,我選的這幾本書況都很好,簡直就是撿到大便宜了。雖然還有幾本漏網之魚,但想到一次扛十六本回家,好像有點罪惡感。因為家裡還有一堆書等著我的寵幸,我後宮的「佳麗」越來越多,每天都在床頭巴巴地等著我「臨幸」,無奈我只能睡前的時間可以從中擇一,小陪一下,唉......(哈哈,仿「鹿男的異想世界」,姑且稱之為「譯女的異想世界」吧)。

回家的路上,真是超開心的,覺得自己頓時富有起來(買一大堆書,就是可以有這種充實感)。告訴朋友後,朋友怨我沒有告訴他這個好康消息,所以,下個星期還要奉命走一趟。哈,希望下星期可以再敗個八本回來~。

 

 

 

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(7) Trackback(0) Hits(1144)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (7)

Post Comment
  • 真的很不好意思耶!
    其實原本那兩本真的是為你選的
    不過另外兩本我自己選的時候
    也有一種你一定也會喜歡的感覺
    總之,我們都有搶到自己喜歡的書 ^^
  • 是嗎?還好還好,我還以為我佔了妳兩本書的額度,
    害我愧疚了一下下~
    沒錯,最重要的是我們都買到了自己喜歡的書,
    這才是大豐收~

    translationreplied on 2008/11/23 14:23

  • 宮本輝!!
  • 雙眼發亮吧~~

    translationreplied on 2008/11/23 14:21

  • 看到綿羊大大敗了那麼多書,
    人家也心癢癢的呢...
    不過想到我也還有很多「後宮」還沒有臨幸,
    就只好打退堂鼓囉~
    (不趕快看完,不曉得會被我壓到何年何月=_=;)
  • 哈,如果哪一天,我的"後宮"都被我臨幸完了,我應該會恐慌~~~

    translationreplied on 2008/11/23 14:19

  • 綿羊,我們後宮是型男啦。
    真羨慕耶8本499,超划算的!
  • 啊呀,本來想裝一下氣質的,
    現在破功啦,哈哈哈~~
    8本499,比二手書店還便宜~~

    translationreplied on 2008/11/23 16:51

  • 豪門保母日記!我當初也一度想買耶!
    原因是乍翻閱就覺得譯得好好阿~(好像買書不該是這種理由)
    不過一想到書多勢眾的後宮,就還是忍住了
  • 我是因為買了七本日文的,想說來一本英文的吧,
    完全沒翻,就直接帶回家(而且想說有拍成電影的,不會太差,嘻)
    不過,雖然我們後宮陣容強大,偶爾來點價廉物美的後宮新寵,
    感覺超好~~

    translationreplied on 2008/11/23 20:33

  • 搬書搬書,大家一起搬書(大笑)。
  • 下次有曬書節消息,要記得分享喔~~~

    translationreplied on 2008/11/24 10:50

  • 我去的時候小說幾乎都被搬光了ToT
  • 我後來又去了一次,平安壽子和宮本輝的都買齊了,
    總共好像有十幾本日文小說~~
    還可以再去時報曬書節~

    translationreplied on 2008/12/01 21:06

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment