那天的聚餐非常成功,大家意猶未盡(是意猶未盡,不是未盡興喔),於是,薇嬪要再接再勵,繼續辦尾牙(or春酒)。詳情請至參考這裡。
於是,我就有一個小小的想法,不知道其他譯者朋友有沒有意願接力舉辦?這麼一來,我們這票宅男宅女或許可以每半年或是每一季就有一次聚會。
辦聚會的確會有報名、聯絡之類的瑣事,然後負責和餐廳聯絡,好處嘛,就是有決定日期的權力。如果在國外的譯者朋友剛好要回國,可以配合他們的時間!
我想,譯者聚會的重點就是大家歡聚一堂,大家不會挑剔餐廳,只要是不怕吵,夠容納我們這些朋友的餐廳,都歡迎提供參考(會不會有餐廳主動和我們接洽,然後算我們優惠價?這樣的話,我們每次都去那家餐廳辦!)
如何?如何?希望下一次薇嬪舉辦的聚餐上,有沒有人直接報名下下次的幹事。
另外,我還想到一件事,之前大家都談到校稿的問題,也有譯者花錢請別人校稿。其實,我覺得多舉辦幾次譯者聚會,大家都混熟一點,或許可以找翻譯類似書的譯者朋友相互校稿。
一來,看別人的稿子比較容易看出問題,二來,也可以相互刺激。第三,大家都是譯者時,比較容易看出問題點在哪裡,如何修改比較妥當。這種感覺,可能就像是請編輯修改之前,先由外編看一下的意思。
當然,請別人幫忙校之後,譯者自己最後還是要重新看一遍,才能知道自己哪些地方譯得容易引起誤解,哪些地方可以如何改進,這樣不是大家可以同時進步。
這只是一個建議而已,具體的合作情況,不要來問我,我沒有這方面的經驗,只是剛好校完一本書,腦袋空空,又在那裡胡思亂想而已。












Recommend to Front page



譯人譯事(10)


票選最佳發言獎(在綿羊大人部落上出現次數最多)、年度最佳譯界貢獻獎(今年出版譯作最多)、年度全勤獎(每天出現在綿羊大人部落上者)……
有沒有人要參一腳呀~快來表達意願喲!
(是,是意猶未盡!哈哈)
要不要再來個年度最不怕死菜鳥獎
獎勵一下前仆後繼、不怕死的新進譯者
(我先報名 羞...
)
大家幫忙想還有啥獎項可頒嘍~
(獎品是不是請出席的夥伴們捐作品呢?)
尾牙日期縮小到12月、1月、2月的某個周末中午(去掉農曆年間)
再麻煩大家提供意見嘍~
這樣我比較有機會入圍,呵呵!
請頒給我~~ 哈哈哈!
另外我覺得吼,可以把聚會固定下來耶!比方說每年固定在哪天的哪家店這樣。德國有個概念,就是每隔固定時間一群人在固定餐廳聚餐,有些餐廳還會特地為這些人預留固定桌位喔。我們的情況就是卡在每次人數不一,但也許可請要參加的人跟主辦人報名,這樣會比較省事.... (降子好像也不是很具體吼)
總之我想參加啦~只要是我剛好也回去的時間,我一定要給它出席!(握拳)
土人我被你逗笑了!
凱西~真想抱抱你啊。
換書是一定有的活動,就像尾牙一定有抽獎~大家都有參與到!(真是好活動)
不過大家對日期都沒有具體意見耶?
12月的13、14、20、21、27、28日
1月的3、4、10、11、17、18日
2月的7、8、14、15、21、22、28日
挑一天挑一天!
哈哈哈哈(大笑跑走)
(14號我弟結婚)
我就是因為我弟要結婚所以才能回台灣,所以我只能投12月,不好意思啦
推每次聚會辦交換書活動,切磋翻譯心得,也推輪流主辦,定期聚會的概念
一點點小意見
其實聚會嘛..可大可小,搞大一點可以去申請法人團體跟廠商募款,申請贊助、請AIT的人來演講,ToastMaster就是個搞大的例子,台灣還有分會哩!現階段的話,小弟覺得可以朝向PunchParty的模式,每人準備ppt提報六分鐘,簡單介紹自己的從事領域、翻譯心得、...這會很有趣(啦),一點點小意見 :)(但其實我投小工跟開喜都可以去的日期,這樣他們也可以參加。)
這次尾牙我也要參加阿...舉手
(http://cms.www.gov.tw/NewsCenter/Pages/20080925/732ffa4f-834f-42f7-b46d-8f820342ae5a.aspx)
但是我希望可以在過年後過年前絕對是忙到一個不行啊~~
我只要過完年的日子應該都可以~~
年底都是譯者最忙得時候
過年前又要趕書展
看來還是春酒比較合適?
一天吃個夠也不錯。
不如就3月如何?3月?
這樣一來,就是一年聚兩次,上半年3月,下半年10月,剛剛好~
啊…不過3月對海外幫來說,似乎是個不上不下的時候…
不管怎麼說,咱們大吟釀烤肉幫都會先吃一頓~嘿嘿
話說回來,青蛙前輩是不是跑去日本了?
Comment Permissions: Allow commenting