- Oct 13 Mon 2008 21:15
我在江湖上留下的「孩子們」
見怪不怪
烏合之眾
閒來無事
七嘴八舌
不說會死
- 2009-11-20 11:10
- 陷入嚴重交稿瓶頸,暫時關閉農場,綁頭巾閉關去,不然真的要被亮紅牌了,有事請email至apple55347@gmail.com,希望我早日出關
霧裡看花
濫竽充數
金玉良言
- 11/24 Shi:本來在考慮要不要把這本書找...
- 11/23 Author reply: 也謝謝你的熱情參與,你的意見...
- 11/23 Author reply: 我也要把它抄下來,很實用呢, ...
- 11/23 路過~kappa0608:如果是說選外文系 然後修兩種...
- 11/23 艾俐思:以前在翻譯所唸書時,老師千...
- 11/23 Author reply: http://www.wretch.cc/blog/h...
- 11/23 jin:可以給我妳那位常出題考大家...
- 11/23 Author reply: 我認識好幾個英文譯者都很厲...
- 11/23 Author reply: 在一個完全日文的環境,日文能...
- 11/23 卡米柚子:見識過幾個精通兩三種外語的...
- 11/23 川奈:我覺得日本人的英文其實一點...
- 11/23 Author reply: 哈哈,結果有沒有失望?? 學外...
- 11/23 Author reply: 也許是因為我們對大部分人日...
- 11/23 路過~kappa0608:看到這驚慫的標題而跑進來看...
- 11/23 川奈:工作上認識的日本編輯,中文...
- 11/23 Author reply: 對, 有時候一不小心,會"以為"...
- 11/23 whitetruffle:小白認為... 每個行業的每個...
- 11/22 Author reply: 其實,反過來想,語言是進步的,...
- 11/22 Shi:我不懂日文,不過我還滿喜歡...
- 11/22 Author reply: 到目前為止,都只有去拖稿星觀...
大海撈針
囉里八嗦
親朋好友
讀書識字
聚沙成塔
- Hits Today: 205
- Total Hits: 851039



譯人譯事(10)

