今天是小獅的生日,也是我搬來痞克邦整整一年的日子。
好幾位朋友提醒我,最近有多本書上市,所以,乾脆趁今天,一口氣介紹一下吧。

貓巴士在七月中出版的《魔女宅急便5》,是角野榮子最新推出的作品。書中的琪琪長大了,成為十八歲的少女,和蜻蜓之間的戀情也有了進一步的發展。
之前寫過一篇「記憶力大考驗」,就是介紹翻譯《魔女5》時的情況,有興趣的朋友,可以去看一看囉(呃,因為前一段時間部落格歇業,就把本書私下送給譯者朋友自由了,所以,這本書無法舉手囉)。
剛才在看「記憶力大考驗」時,發現當時我已經答應wanju要送她一本,但……我的配額已經用完了,怎麼辦?不然這樣好了,婉如有優先舉手權,下次有新書時,不管wanju第幾個舉手,只要在決定之前,wanju都可以舉手。如何?
另外,我為漫遊者出版社翻譯的兩本書也同時出版了。

一本是實用書《為什麼賣這麼貴,卻賺這麼少》,這本由理財規劃師洞口勝人寫的經濟書,用很多實例告訴我們──錢到底有多難賺!超市做一萬圓的營業額,利潤只有八十圓;相同的商品在不同的地方販售,利潤卻相差好幾倍(啊呵呵,這本書也在停業期間決定送給zen了,也無法舉手了)。


另一本《我配不上她》是一本商戰小說(終於可以舉手啦),是寫一個派遣人員的故事。當初在翻譯時,剛好在播日劇《派遣女王》,所以特別有感覺。這本書的日文書名是《Endless world》,我原本還以為,中文書名也會來一個「派遣」什麼的呢,哈哈,顯然是我想太多。
一篇文章就把三本書都介紹完了,耶耶!如果嫌我介紹得不完整,也可以點去博客來看看囉~。
創作者介紹
創作者 綿羊 的頭像
綿羊

綿羊的譯心譯意

綿羊 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()


留言列表 (17)

禁止留言
  • 川奈
  • 我舉!!
  • 呃...我看到wanju也出現了,
    所以,這本書要送給她,不然我下次又會忘記了~

    綿羊 於 2008/07/25 17:23 回覆

  • Rinko
  • 小獅,生日快樂!
  • Rinko
  • 忘了
    綿羊的譯心譯意生日快樂
    希望你"乖乖"長大成"人"
  • 感謝,一定會的~~

    綿羊 於 2008/07/25 17:24 回覆

  • wanju
  • 祝小獅和綿羊的譯心譯意生日快樂!!

    我沒有關係啦
    綿羊方便就好了喔
    不過這樣下次有人好不容易搶到第一名
    結果發現自己並不能得到書
    這樣真的很感傷啊
    不如由綿羊安排吧
    反正我什麼書都看滴~~
  • wanju,那就請你把地址給我吧,
    但出版社可能要過一陣子,
    連同上面提到的第二本書一起寄給我~
    所以,一起耐心等待吧~

    綿羊 於 2008/07/25 17:25 回覆

  • 凱西
  • 小獅&綿羊譯心譯意,生日快樂!
    夏天快樂!(但我快熱死了...@_@)
    日本和台灣都那麼熱,我看我搬到北極算了。
    我舉!(如果可以的話)
    喔耶!我又截掉一本了,可以來看新買的小說...
  • 吼,妳又不是不知道規矩,
    就只有一本書可以舉啊~~

    北極的冰雪也融化了耶~

    綿羊 於 2008/07/25 17:27 回覆

  • 也是獅子
  • 生日快樂~ 兼舉手 ~

    生日快樂~~

    我也舉手!!
  • 已經被舉掉啦~~

    綿羊 於 2008/07/25 17:28 回覆

  • 川奈
  • 連結看了大獅小獅的生日蛋糕事件。

    其實....我家也是呀。
    我是雙胞胎,本來就註定兩個人分一個蛋糕了,我爸的生日又在同一月份(而且還比我晚幾天),所以每次都是過"爸爸的生日,順便"補"慶祝我和我姐的生日。

    而且更奇怪的是,我媽每次都會忘記我和我姐生日的事情,基本上我生日隔天是國定假日,不可能不記得(去年某天還突然對我說生日快樂,讓人一頭霧水,搞半天才知道她記農曆....#@*&$%&*)。

    長大後會跟她抗議,她都會說,那是母難日耶,怎麼會是小孩子過生日。(心中OS:可見你痛得不夠,足以讓你忘記兩個小孩的生日。)

    會記得小孩生日的媽媽真好!!!而且還會讓小孩選自己喜歡吃的蛋糕(大泣)
  • 今天小獅和她的好朋友一起相約去吃蛋糕,
    我就可以避免"自肥"了,
    雖然我也愛蛋糕,但看著日漸發福的身形,
    唉唉唉,只能忍~~

    世上只有媽媽好~~

    綿羊 於 2008/07/25 17:39 回覆

  • cold
  • 我們家給的公關書太少了嗎?^^
  • 你們家不算少,但當然多多益善~
    我每譯一本書,有三本樣書的"固定開銷",再加上有時候朋友索取,所以只能撥一本出來送朋友,不然,郵資就吃不消啦~~

    綿羊 於 2008/07/25 17:34 回覆

  • Yoona
  • 祝小獅妹妹生日快樂!^0^
    & 綿羊的譯心譯意生日快樂!
    原來今天滿一週年了,
    在小獅生日同一天開啟了這個園地,感覺好像更有意義。
    雙喜~~~恭禧恭禧!
  • 我去年五月時在雅虎開始玩部落格,
    七月小獅生日那天,心血來潮搬來這裡~
    感謝感謝~

    綿羊 於 2008/07/25 21:42 回覆

  • 悄悄話
  • 小工
  • 哇!那我和綿羊也認識一週年囉?

    謝謝你讓我有機會認識這麼多翻譯界的同事,譯路不孤單
  • 沒錯沒錯,
    想當初,就是為了連結你還有多位譯者的部落格,才讓我決定搬來這裡的,因為看到你部落格內有很多關於口譯的文章,覺得不和大家分享太可惜了,
    一年了耶~

    綿羊 於 2008/07/27 13:51 回覆

  • 自由
  • 噗,原來我占去了Wanji的額度啊,真不好意思!

    先祝小獅遲來的生日快樂,前幾天我都在外面流浪,
    沒想到會流浪這麼多天,沒帶電腦出去,竟錯過了!

    一直想說說我讀完【洗錢】與【魔女宅急便5】兩本書後的感想,
    不過,一直都沒機會說~或許改天就在噗浪上跟綿羊分享囉!
    感謝綿羊送這本書給我~(吻)
  • 沒有沒有,和妳沒有關係,
    完全是我記性不好~~

    小獅的生日錯過了,還有大獅,哈哈,
    下個星期要選一天帶他們去慶祝生日!

    希望閱讀的感覺沒讓妳失望(妳這樣我會緊張)

    綿羊 於 2008/07/27 17:44 回覆

  • JK
  • 謝謝綿羊,我已經去網購了.
  • 又為皇家出版社騙到一筆生意?嘻!

    綿羊 於 2008/07/28 16:01 回覆

  • 宅貓
  • 恭禧綿羊的譯心譯意在痞客的週年慶哦! ^3^
    想當初我是在綿羊姊剛搬到痞客的前後時期搜尋到妳的blog的~
    那時我也才剛踏入譯界呀~!!
    綿羊姊的格子對我這個新手幫助很大哦!
    不管是心理建設方面~ 或者是綿羊姊的經驗分享等等~
    我也很喜歡看綿羊姊分享大獅小獅的事~ 生活中的事~
    還有看妳拍的戶外照片~ ^^
    時間真的過得好快!!
    永遠支持綿羊姊! ^^
  • 週年慶!!
    讓我想到百貨公司了~
    感謝妳的支持(有沒有選舉謝票的感覺?嘿嘿),
    我想起以前一廂情願地認定你是日文譯者,哈~

    綿羊 於 2008/07/28 16:15 回覆

  • Money
  • 無意中看見魔女宅急便出了第6集是完結篇,
    不知道版主是否有聽聞台灣出版社會不會出呢,
    前面5集都看了才知道還沒結局
  • 那家出版社應該不會再出了,
    至於其他出版社,我猜想出的機會也不大

    綿羊 於 2011/01/26 14:03 回覆

  • Money
  • 請問是因為賣的不好嗎?沒看到結局實在很悶,
    謝謝你的回覆
  • 是那家公司的那個部門...好像收起來了

    綿羊 於 2011/02/08 16:33 回覆