我為大田出版社翻譯了三本本多孝好的書,《MISSING》、《ALONE TOGETHER》和《Moment》,中文版的書名分別為《MISSING》、《在一起,卻很寂寞》和即將在六月初推出的這本《最後時光》。
人類總是害怕面對死亡。當周圍的世界沒有改變,只有自己將從這個世界消失……,在人生的最後一刻,如果可以實現一個願望,你想要做什麼?
「我」是在醫院打工的大學生,因為偶然的機會,得知這家醫院有一個「必殺天使」,專門為臨死的病患實現最後的願望。在一個偶然的契機下,「我」變成了這家醫院的「必殺天使」。
四個故事中,末期病患的病症、年齡和性別都不相同,分別向「我」訴說了他們的臨終願望。在執行這些任務的過程中,「我」得以窺視人性的深淵,感受生命的價值。
這部以醫院為舞台的小說的故事都是在和末期病患相處,卻透過描寫末期病患的心境,讓人感受當有朝一日,我們身處生死的交界處,無法選擇「生」,被病魔推向死亡的時候是怎樣的心情,也許可以讓我們學會珍惜自己的生命。
我喜歡本多孝好清新的文字,以及幽默的對話,再加上推理元素的巧妙結合,每次都可以讓人充分享受閱讀的感覺。而且,擅長寫短篇的本多孝好這次嚐試用四個短篇故事的連載方式,完成一本長篇作品,既有短篇小說閱讀的輕鬆感,又可以發揮長篇的整體感。
看完這本書,健康的你我或許該慶幸,我們不需要假他人之手,就可以實現自己的願望,也讓我們更珍惜此刻擁有的甜蜜小幸福.
PS.看到日本網友把這本書和《死神的精確度》一起討論,激發了我閱讀《死神的精確度》的興趣。
創作者介紹
創作者 綿羊 的頭像
綿羊

綿羊的譯心譯意

綿羊 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()