• Feb 04 Mon 2008 12:00
  • 稿紙

雖然我還不夠資格當所謂的「資深譯者」,但我經歷過不是用電子檔交稿,而是用稿紙交稿的時代(神氣!)。
為什麼會突然想起這件事?
原因很簡單,因為家裡還剩下很多稿紙。今天小獅寫寒假作文時拿出稿紙,我又想起這段往日回憶。
很久很久以前……哈哈,有沒有寫童話故事的感覺?
言歸正傳,剛踏入翻譯這一行時,譯稿都用稿紙寫。有時候翻得比較順時,還必須忍著手痠,努力硬撐下去,以免「感覺」跑掉了,怎麼翻都不順。
遇到長句時,還必須先在其他紙上打草稿,再正式「謄」到稿紙上。有時候想要修改,就會用立可白把一長串塗掉,甚至乾脆重新剪貼,把一整段不滿意的內容蓋掉。
如果我沒有記錯,那時候計算稿費的方式,就是用一整頁來計算的。也就是說,一張六百字的稿紙就算六百紙,即使有空白部分也照算(當然那時候的稿費也比較低)。所以,如果是翻一整本都是對話的書,那真是「賺到了」。不過,我那時候都是幫雜誌社翻譯稿子,幾乎都是一整段的文章。聽荳荳前輩說,她曾經遇過這款好康的代誌,大家去嫉妒她吧。
我遇過一家翻譯社提供稿紙,其他的都要「稿紙自備」。以前稿量不多時,在巷子口的文具店買十幾、二十張就夠了。後來接的稿量比較多,當然不得不考慮稿紙的「成本」問題。於是,經常去量販店買好幾百張回來,慢慢用一段時間。
記得那次才去量販店「批發」稿紙不久,雜誌社的編輯就問我要不要跟著他們電腦化,以後要用電子檔交稿。為了避免我的打字速度影響翻譯速度,編輯要求我慢慢「轉型」,逐漸加重電子檔的比重。
苦練倉頡輸入後,很快就開始完全用電子檔交稿。於是,家裡好幾百張的稿紙就一直原封不動,只有大獅、小獅寫作文時,偶爾消耗幾張而已。
如今,真的很幸慶當初電腦化,不然趕稿的話,稿還沒趕成,手恐怕會先斷掉吧。

創作者介紹

綿羊的譯心譯意

綿羊 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()


留言列表 (13)

禁止留言
  • 凱西
  • 我沒有當過「用稿紙交稿」的譯者,但有經歷過「收紙本稿」的編輯。
    記得剛入行(也是很久很久以前),還是有些大師級(不是大獅喔...冷~)譯者不習慣(不會?)使用電腦,所以每次交稿一定是郵寄一疊厚厚的稿紙。其中一位譯者的稿件,總是讓我在打開包裹前,天人交戰一番。為什麼呢?因為打開包裹意味著我必須開始一段「看圖猜字」的生活。沒錯!真的是圖喔~因為不知道為什麼,我老是看不懂這位譯者老師的字,然後稿紙裡充滿了刪除、插入、這句換到那句前面……的符號,所以每次看稿時,我都會有種大腦和視神經打結的錯覺。好險,後來電腦普及了,真是謝天謝地!
    看到綿羊這篇文章,喚起了我好久好久以前的回憶呀~~
  • 哈哈,昨天羔羊問"大師"有沒有決定讀的科系,我就差點說,大獅才要煩惱這種事,嘿嘿~~
    突然異想天開,如果回到稿紙時代,
    我應該也是乖寶寶,因為我的字很方正,
    哈,至少可以贏得"好學生"的印象~~~

    綿羊 於 2008/02/04 14:50 回覆

  • Lica
  • 凱西握手!
    我的前公司在做雜誌的,但我們每週截稿日都會有個兼差的「打字小姐」來上班。
    主要就是應付公司裡兩位打死不肯電腦化的高層—社長和總編輯。
    然後兩位趕起稿來字體龍飛鳳舞,
    經常打字小姐也看不懂跑來問我。
    至於為什麼小執編我看得懂呢?
    完全是因為了解老人家的「寫作模式」,用推理推出來的~

    回到主題,自從敲鍵盤佔了生活大部分之後,有時需要寫字時發現自己字變得好醜啊))))
  • 所以,妳有當"推理小說"譯者的潛力!!

    我發現現在自己寫字很慢,
    差不多超過一百字的內容,
    我就會用電腦打字,速度快多啦~~~

    綿羊 於 2008/02/04 14:54 回覆

  • 凱西
  • 我第一份工作的主管,算是英譯界有點名聲的譯者,也是個很棒的創作人(他是我的恩人,我是他的粉絲)。
    他曾經很感慨地跟我說:「電腦真是個好工具啊~」(字醜但創作量驚人者的感嘆),
    我當下很白目的點點頭:「說的也是耶!」(那時他還是我主管,我真是不要命了)。
    投入翻譯工作後,我發現用到手寫字的場合,居然只剩收到合約時的簽名,而且還有愈簽愈醜的趨勢。orz

    Lica
    沒錯!
    遇到這種大老(老大?)級的人物,我們也只能忍住淚水(其實是流眼油)咬牙苦幹了。
  • 我只有簽名還"維持水準",
    因為每天幫小獅簽聯絡簿~~!!

    綿羊 於 2008/02/04 16:06 回覆

  • 荳荳
  • 我大約15年前就改用電腦了(只是沒有網路可上),而且那之前都是出版社提供稿紙,所以我沒剩什麼稿紙,倒是剩下一堆〝電腦連續報表紙〞。嘿嘿,綿羊不知道那是啥東西吧?因為那時電腦還不普及,有些小出版社還沒電腦化,所以即使用電腦也必須印出來。送到小出版社後,小出版社還要重新打字排版。當時的印表機還是以點陣式為主,需要用連續報表紙印出來。現在,那台古老的點陣式印表機報廢了,只剩下兩箱(應該有將近四千張吧)報表紙,用來當memo紙不知要用到民國幾年。比綿羊的稿紙貴多啦~
    本來異想天開,把報表紙的邊邊撕掉,再一張張撕開,以為這樣就可以當成A4紙用,沒想到長度只差幾公分,雷射印表機就會顯示〝沒有紙張〞,所以只能擺著做紀念了。
    稿紙的時代真的遙遠到不復記憶了~
  • 哇,妳好先進!!
    所以,就等於我們現在在電腦上打完,
    還要列印一份給出版社的意思嗎?
    服務真周到!!

    妳的雷射印表機會不會太嬌生慣養?
    我的只塞半張紙進去,也可以列印!!

    綿羊 於 2008/02/04 16:09 回覆

  • 和也
  • 想我雖然入行資歷尚淺,但也經歷過交稿紙的時代呢。由於我的字龍飛鳳舞,編輯一直隱忍我很久,差點就因為字醜丟了工作。而且我也不是下筆成文的那種譯者,常是改來改去,辛苦編輯了。
    得到一個結論,寫過稿紙的譯者,大概是五年級生。因為我是六字頭,嘿嘿。
  • 既然我們同經歷過"稿紙"時代,
    那我可以冒充五字尾的嗎??

    綿羊 於 2008/02/04 16:10 回覆

  • 荳荳
  • 綿羊,和也嘲笑五年級生喔,扁他!
    妳本來就算五字尾啊!
    我那時的確都要列印出來交給出版社。

    說得也是,我前一台雷射印表機也是半張紙就行,
    現在這一台不知道為什麼不行,
    大概是兼具掃描、影印功能的關係吧。
    要不是紙這麼重,我就寄去給妳。
  • 嘿,那不是妳弟弟嗎?教訓他!!
    五字尾,嘿嘿嘿~~

    所以嘛,不要用太高級的印表機~~

    綿羊 於 2008/02/04 20:14 回覆

  • 光頭佬
  • 說到稿紙就想到唸書交報告的時候,我的楚辭期末報告可是硬生生寫了兩萬字呢。
    還好那時候沒去唸中文研究所,不然可能會丟掉半條命吧。

    原來和也是六年級生啊......
  • 哈哈,奈梨就是唸中文研究所的,
    該問問她~~~

    綿羊 於 2008/02/04 20:16 回覆

  • cindy
  • 基本上我連一校潤稿都不想印出來改,因為我常看不懂自己寫什麼@@
    我都是二校才列印。

    在古早的稿紙年代,我應該不會走這種手工業,太辛苦了。
  • 嗚嗚嗚,我活在古早年代~~~
    荳荳,還好可以一起拖妳下水!

    綿羊 於 2008/02/04 20:17 回覆

  • 荳荳
  • 清華姐最近都不來了,害我一個人成了〝原始人〞,妳是〝古早人〞。 以前的電腦還沒有Word呢,用的是PE2(早忘了),剛有word時,還要設定成稿紙字數,有意思吧?
    啊~遙遠到我都以為是前輩子了。
  • 清華姐不知道是不是怕著搬家,
    要不要協尋清華姐??
    清華姐,我家還寄放著一堆妳的書喔~~~

    我好像也用過那種只有黑白螢幕的電腦,
    但我忘記是怎麼一回事了~~

    綿羊 於 2008/02/04 22:02 回覆

  • 羔羊
  • 荳荳學姊~~
    說到原始人,我就可以跳出來了
    話說在我國小一年級時
    家裡出現的第一台電腦
    如果沒記錯的話
    好像只有dos系統ㄝ...
    有沒有再更原始一點fu啦?hohoho...
  • 妳跟我們五年級的人比老?吼吼~~
    不過,果然妳的記憶比較好,唉,年輕嘛,
    嗚哇哇哇~~~

    綿羊 於 2008/02/05 11:06 回覆

  • 清華
  • 罪過罪過,讓妳們唸著了。
    搬家搬得心煩,雖然天天來報到,但是沒有力氣留言。
    說到稿紙,最近整理東西時,還想著以前翻譯漫畫時的「稿紙」不知道到哪裡去了。剛開始的時候,是出版社提供印刷廠裁下來的「便條紙」當稿紙,後來用量漸增,我會跑去後火車站那裡尋找適當大小的紙(和日本漫畫差不多大小的紙),來當稿紙。那一段歲月啊……。
    貴荳,如果妳是原始人,那我是什麼?
  • 清華姐,
    終於來啦~~
    搬好家了??

    嘻嘻,我勾起大家的往日回憶了~~~

    綿羊 於 2008/02/05 11:09 回覆

  • 荳荳
  • 喔,清華姐出現啦~霹哩啪啦放鞭炮~
    清華姐跟我一樣是原始人囉!
    沒錯、沒錯,我也用白紙翻過漫畫稿。
    當時都是鬼畫符,譬如國家的國,只有外面的框框,裡面都是隨便勾幾筆了事,因為有時一天就要寫一、兩萬字,沒辦法把每個字都寫完整。
    羔羊說對啦,原始人是用Dos系統電腦,當時要背很多指令才能用PE2寫翻譯。現在用word的各位真是幸福啊~
  • 妳最後這句話,
    感覺好像妳還在用那種原始系統耶~~
    哈哈哈,祝妳新年快樂,
    整天睡到自然醒,
    和親戚吃飯吃到...剛剛好,
    還有天天開心啦~~~

    綿羊 於 2008/02/05 11:11 回覆

  • frogwitch
  • 我用稿紙時還沒有立可白可以用呢!
    要比老嗎?我爸寫博士論文時用的電腦是打孔的,所以我小時候的玩具/計算紙是有一個個小長方形洞洞的紙卡哩
  • 哈哈,這裡沒人敢和令尊比老吧,嘿嘿嘿~~

    綿羊 於 2008/02/15 16:43 回覆