沒想到,前天的這篇「譯者的心情」,聽到眾家譯者面臨的許多「心情好不起來」的心聲。
所以,除了家人的配合,或者說,即使被家人看衰,譯者更需要學會自我放鬆的能力。
因為,當我們遇到不順心的事時,即使在工作時,腦子裡也會想著那件事。
以前在翻譯實用書籍的時候,學到一種方法。當為某件事或是某個人心情不愉快時,不妨把對方(那件事)令你感到不舒服的地方寫出來,讓情緒找到宣洩的出口。
不妨開一個新的word檔案,把自己心裡不舒服的地方統統列舉出來,最後,你會發現讓自己不快樂的事並沒有到「罄竹難書」的地步,而是一下子就「腸枯思竭」。於是,就可以把檔案刪除(以免被人看到,後患無窮),繼續工作。
以前曾經看過一本書中談到,即使再喜歡的工作,也無法在任何時候都一帆風順,一路上都不遇到瓶頸。
這種時候,不如放下工作,做一些平時比較少做的事情,讓緊繃的神經放鬆一下。
那天和朋友聊天時,我發現自己居然也是「週休二日」!
我會選擇非假日的某一天,放自己一個小假,出去吃飯、聊天、逛街……;星期天的時候,也會帶小孩子去爬山或看電影。雖然回家之後,還是會打開電腦,但心情完全不一樣。
完成一本書、校完一份稿的時候,我也會放自己一個大假,去吃喝玩樂,逛書店……。在促進貨幣流通之後,會有一段「洗心革面」的時間,很認命的埋頭工作,效率反而更高。
對了,據說運動也是消除壓力的好方法。某位經常去學校操場跑馬拉松(順便看美女)的男譯者,產量可是相當驚人的喲~~。
大家也來提供一下如何讓心情滿分吧!
arrow
arrow
    全站熱搜

    綿羊 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()