Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報
沒有舉到手的朋友,也不要失望,大田送你更好康的!!
只要去這裡,回答"在一起,卻很寂寞"的作者名,就可以拿到折價券,趕快去囉~~

各位有沒有去大田出版社的網站看到最新公佈的消息?
本多孝好的新書《在一起,卻很寂寞》將在十二月上市!
為了感謝之前熱情參與選封面的朋友,這次的贈書活動中,曾經參與票選封面的朋友,享有優先舉手權(曾經獲贈書的朋友,希望把機會讓給其他朋友囉)。
很開心的是,大家不約而同,幾乎都選擇B耶。
B的封面,似乎和綿羊現在部落格的版面也很速配呢!
想要《在一起,卻很寂寞》這本書的,開始舉手吧,先搶先贏喔~~。
以後,綿羊翻譯的書出版後,要等我po文後,才能舉手喔。

ps.限台灣的朋友,不然,要我寄到美國、日本去,郵資吃不消啦。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(10) Trackback(0) Hits(447)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (10)

Post Comment
  • 舉手!!!!
  • 非妳莫屬啦~~
    上次妳建議大田對比強烈一點,
    他們真的改了耶~~
    雖然距離出版還有一段時間,
    請把郵寄地址和姓名寄到我信箱~~

    translationreplied on 2007/11/07 13:15

  • 哇!想不到每天吃完中餐逛綿羊格的習慣,居然可以讓我中獎耶...
    多謝啦!多謝啦!

    那我沒有眼花,我剛一直左看又看那本書的封面,
    覺得顏色好像跟之前不太一樣,還以為我眼花了呢!(職業病?)

    那...可以有綿羊的簽名嗎?(小聲問)←是王○潔喔!
  • 哈哈哈~~
    不要簽名啦,不然,妳拿到二手書店也賣不出去!!
    而且,綿羊這個名字不好嗎?(一臉討好的表情)
    還有還有,不要光開心,地址(郵遞區號)和姓名要記得給我~~

    translationreplied on 2007/11/07 14:26

  • 恭喜凱西

    恭喜妳啊!!

    但你是哪隻凱西啊?

    日文凱西?
  • 啊~我是日凱啦!
    不知道為什麼,開心地在綿羊格上徘徊不去耶...
    (編輯:快交稿!!!)
  • 羞...

    我也可以要一本嗎!!??
    (小舉手x モジモジ)
  • 呃...是這樣的,
    我翻譯的書出版後,
    會拿出其中的一本和來這裡串門子的朋友分享~~

    (更羞的綿羊)

    translationreplied on 2007/11/07 14:28

  • そっかぁ。

    TO綿羊姐姐:

    そっか、分かった。
    這樣的交流好像挺有趣的。下次我也來參一腳,改天我也來"繳書"做個交換吧XD

    (....充滿書香味的聖誕禮物交換?!)

    不過我的處女作很恐怖喔(噗)
  • 對啊,好主意耶~~
    好有氣質的聖誕禮物~~

    等,,,等一下,
    可以不要叫我姐姐嗎?直呼其名就好啦~~

    translationreplied on 2007/11/07 17:12

  • 整個舉手太慢...

    ˊ口ˋ
  • 嗯,嗯,太慢了,太慢了~~~

    translationreplied on 2007/11/07 20:21

  • 嫌だったら...

    あ、ごめんね、勝手にこう呼ばれちゃって。
    嫌だったら、
    直接に呼び捨て(?)しま~す。
  • 不用那麼客氣啦,就這麼辦~~

    translationreplied on 2007/11/08 11:15

  • 關於交換作品
    我個人認為 每次聚餐 其實就可以辦
    一人帶一本書來玩抽籤交換禮物
    當然抽到之後 還可以私底下跟其他人換....

    或者玩玩有獎徵答 感覺上 挺有趣

    喔 我想跟綿羊說 星期六的聚會 如果方便的話 有拍照我會閃開 抱歉如此不合群阿
    不想有自己大頭的照片出現在網路上.....(我仇家多,怕被追殺)
  • 抽籤交換禮物,感覺不錯耶~~
    拍照嘛,為了你的人身安全,沒問題,哈哈哈~~~

    translationreplied on 2007/11/08 11:17

  • 我當然也想要書
    可是,沒"搶"到也沒關係
    至少,知道自己喜歡的圖案真的當選
    就是件高興的事了
  • 對啊,我也覺得好像自己除了翻譯以外,
    還參與了一部分的製作~~~

    translationreplied on 2007/11/08 12:19

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment