第一次的聚餐終於圓滿結束(希望不是我一個人這麼想而已)。
為了讓無法參加這次聚會的格友也能夠分享這次的熱鬧經驗,來一篇簡短的流水帳式報告。
這次聚會總共有三十六位朋友參加,其中包括六個出版社的七位編輯,十七位譯者,還有花錢買書的衣食父母──讀者大人,以及各位帶來的家眷(女朋友也算家眷啦)。
這次聚會的朋友,最遠的從高雄特地趕來(感動吶~),還有從台中、新竹和桃園風塵僕僕前來參加的朋友。
分成四大桌用餐的聚會中,總共只有七位男士,其中兩位還是可愛的小弟弟(山羊的兒子華華的髮質超~~級好,羔羊的兒子一看就很活潑,和羔羊在部落格中po文的感覺超搭的),可見大部分譯者都是女生。而且,在場的眾多譯者中,只有四位是英文(法文)譯者,其他都是日文譯者,難道現在真的是日文當道?
不過,要向各位說一聲抱歉,因為綿羊沒有辦網聚的經驗,所以,不知道應該適時「轉檯」和大家聯絡一下感情。幸虧megumi不時找我過去和大家哈啦一下,招呼不周,還請多多見諒啦。反省中……
大家吃吃喝喝,哈啦了三個多小時後,仍然意猶未盡,還耗在明曜百貨門口聊了很久,依依不捨的不肯離去(因為我也站那裡聊了半天,離開的時候,還有幾個人在那裡不願離去),聽說有人續攤去了,有一票去逛百貨公司,還有……不知道。
另外,有一位遠住國外的譯者朋友,因趕不上這次的聚會,很希望在她十一月回國時,我們能夠再舉辦一場(光頭老師,今天大家都很惦記你喔,大家很希望你回國時,專程為你辦一場,我們這些學生至少態度不錯,對吧?)。
原本以為大家會認為辦得太密集,但似乎大家認為有機會出來和同行聚一聚,心情很不錯,也有助於促進工作(?),同時,可以讓無法參加這一次的同學共襄盛舉。所以,應該在十一月底的時候,再度聚餐一次吧。各位譯者朋友,加緊翻譯手上的書,到時候再來熱鬧一下。
還有還有,也很希望編輯朋友來參加喔。
報告完畢,請哪位有參加聚會,也有分享聚會經驗的同學,在下面留言,並留下你們家的小地球。
最好是有幾張照片啦(有拍到我狼吞虎嚥的不可以po喔)。
想了解聚會側寫的,請去--
綿羊網聚側寫
想要有圖有真相的,可以去~~
happy halloween之綿羊聚
以及經過賄賂,才成功避免大家被嚇到的
譯者聚會會後報導
想看編輯??那就來這裡~~
譯者編輯讀者大聚會



arrow
arrow
    全站熱搜

    綿羊 發表在 痞客邦 留言(25) 人氣()