Selected Category: 譯人點滴 (122)

View Mode: Post List Post Summary
雖然是颱風天,雖然很鬱卒(因為居然無法進自己的部落格),雖然燈一直閃,雖然無預警的短暫跳電,把我的電腦關掉兩次,但是,還是想要寫文章碎碎唸。
厚厚的一本推理小說完成了,校稿員正在緊鑼密鼓的校稿,一星期後,才會輪到我下地獄自己校對。
懶散了兩天,今天開始翻譯一本實用書。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(428)

大家普通認為,公家機關很好混。
還有,公家機關的錢似乎也很好賺。
我的一次口譯經驗,似乎可以佐證。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(752)

先聲明,這不是為lica的新書打廣告~~,這篇文章和她的那本"馬賽克"無關~~
通常,只有遇到天大(屁大!?)的事,我和狼(不是《翡翠森林狼與羊》的那隻狼喔)才會互通電話。不是擔心會打擾到彼此,而是因為,我們兩個都太愛講話,一打電話,就會煲好幾個小時的「電話粥」。
 因為狼揚言要退出江湖,那天,綿羊終於忍不住打電話給她聊天──其實沒什麼主題,就是瞎聊唄(這次連屁大的事也沒有)。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(14) Trackback(0) Hits(429)

昨天,在校一份稿(就是我希望萬一我有什麼三長兩短時,美女編輯可以幫我通融一下,申請一下稿費),修改的幅度之大,實在令人汗顏。
幸虧我安然回家,不然,美女編輯一定會天人交戰──雖然稿子需要大幅修改,但畢竟我曾經「臨終交代」,應該希望可以完成我的「最後心願」。然而,幫這種稿子申請稿費,內心應該很掙扎吧。
言歸正傳。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(416)

我常在想,作家在寫她(他)筆下人物時,會不會愛上他(她)?
我不是作家,只是小譯者,卻愛上了這本小說的男主角。
這位男作家把很多情感都投入在描寫男主角如何迷戀他的新歡,細膩的描寫了她的身體,她的舉手投足,然而,我卻愛上了他筆下的這個男人(也許是作家的自我投射?)。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(8) Trackback(0) Hits(401)

在翻譯的時候,常常佩帶作家的想像力,很懷疑他們的大腦結構是不是和一般人不一樣。
那天翻譯到這麼一段文字:

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(10) Trackback(0) Hits(486)

美女編輯的msn上寫著「大陸版的《追風箏的孩子》只用了十天就完成了」,趕緊去打聽是怎麼一回事。
原來是大陸版的《追風箏的孩子》譯者李繼宏先生在談論翻譯速度時,說他只花了十天的時間,就把將近二十萬字的《追風箏的孩子》翻譯完成。在翻譯另一本二十二萬字的《謀殺的解析》時,前後的翻譯時間加起來不到二十五天。
他還認為,理想的筆譯應該像口譯中的同步翻譯,看到原文立刻轉化成譯文。所以,譯者理論上的翻譯速度就等於打字速度。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(35) Trackback(0) Hits(1156)

好幾位朋友都問我,平時是怎麼安排翻譯工作的?
嗯,老實說,這個問題很難回答。不是因為我藏私,而是因為我很難答出一個所以然。
這樣吧,我先交代一下我的生活作息。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(13) Trackback(0) Hits(505)

每次完成一本書的翻譯,就會迫不及待的把下一本準備翻譯的書從電腦桌旁的書架上移到電腦桌上,雖然兩者的位置只相差不到五十公分,在別人眼中,或許是毫無意義的動作,對我來說,卻已經成為一種儀式。
這種心情,有點像是迎接新戀情。
突然想到,如果有人談戀愛的速度像我翻譯書的速度那麼快,哇~,那就是基本上每個月都要換一個新對象,這種生活太刺激了,恐怕只有戀愛超人有這種能耐吧。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(342)

又陷入了校稿地獄!
這本小說內容輕鬆,翻譯起來輕鬆,校對的時候也相對比較輕鬆。所以,如果校稿的地獄也有十八層,這次可能在三層以內吧。不過,地獄還是地獄。
剛才在校稿的時候,看到一段話,感覺特別傳神。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(10) Trackback(0) Hits(378)