Selected Category: 新手譯者加油站 (25)

View Mode: Post List Post Summary
這幾天,常常覺得似乎有義務澄清一件事。
或許是因為這裡的氣氛太祥和,也可能是這裡的前輩們都很樂意傾囊相授,讓許多新手譯者,或是有語言專長的朋友,都躍躍欲試,希望投身於翻譯工作。
為此感到高興之餘,不免有一絲的擔心──我的樂觀,會不會誤導大家?

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(14) Trackback(0) Hits(1224)

好幾位網友悄悄問我,看到這裡像一個譯者的溫暖大家庭,很想成為其中的一份子,問我有什麼方法可以加入譯者的行業。
以前在寫文章時,也曾經陸續談到這個問題,但因為我偷懶,把所有和翻譯相關的文章都歸類到「譯事形態」中,結果,不知不覺中,累積了將近上百篇文章,從中尋找出相關文章並不是一件容易的事。
所以,最近花了一點時間,把「譯事形態」內的文章進一步細分了一下,有關介紹新手入行的文章歸類到「新手譯者加油站」的類別,除了介紹如何自我加強,自我推薦的經驗(更重要的是各位網友的踴躍迴響,比我文章本身的內容更加精彩),還有一些初步的翻譯技巧,希望可以和有志加入翻譯行列的朋友分享。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(35) Trackback(0) Hits(1519)

三腳貓在她的格子裡寫了一篇"我如何挑選自薦的出版社",
請各位對翻譯有興趣的朋友去看看,
很值得參考喔.

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(5) Trackback(0) Hits(1464)

早晨一打開信箱,某出版社寄給綿羊一則新聞(難道是某出版社也開闢了譯者服務?還是知道綿羊在開這個部落格,想藉由綿羊把好消息傳遞給大家?好,不管那麼多)──全球首個日本互動漫畫Web服務打造讀者兼譯者社區
這則新聞的大致內容就是:
為了推廣日本漫畫,日本Toshiba公司推出了一項名為「Manganovel」的線上服務(網址為:https://www.manganovel.com),讀者不僅可以下載(當然是要錢的)和閱讀漫畫,重點是,還可以上傳並出售自己翻譯的漫畫,當有人願意購買翻譯版本時,將可獲得售價50%的版稅。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(977)

我記得,Lica好像有談過這個問題(如果記錯的話,歹勢啦)。
廣結善緣應該成為譯者的條件之一。
廣結善緣包括兩個層面。第一,如果有機會多結交各行各業的朋友,在翻譯遇到那方面的問題時,就可以精確的了解正確的資訊。(各行各業的人,聽了這番話,不知道會不會覺得譯者和他們做朋友,都是「有目的」的?其實沒那麼嚴重啦)

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(10) Trackback(0) Hits(860)


新內容補充:三腳貓寫了一篇我的出版社自薦經驗,提供了更強的自我行銷手法,請參考
前幾天,剛好和一位譯者朋友聊起,該怎麼向出版社毛遂自薦?

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(21) Trackback(0) Hits(1035)

昨天Lica問我,是不是大家都有收到一封類似翻譯仲介的信?
我以為是因為這次聚餐太高調,還請各位在這裡留下e-mail資料,以便小兔寄精美的邀請函給大家(話說,小兔的手真是巧啊),被有心人士竊取資料惡搞了!
如果這樣的話,就太對不起大家啦~~。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(926)

工欲善其事,必先利其器。
這些年的翻譯工作,讓我累積了一些好用的工具。
在之前yahoo的部落格無法連結這些網站,一直在想,要如何把這些資料介紹給大家。搬來這裡後,一切問題都迎刃而解,只剩下──花時間連結而已。

Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(23) Trackback(0) Hits(11249)

在一般人的印象中,專職譯者,尤其是專職的筆譯譯者可能都是個性陰沉、不擅交際,有不同程度自閉傾向的人,甚至可能成為眾人眼中的「怪胎」。


Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(921)

物價大漲!


Posted by translation at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(709)

«1 2 3